liberalismo.org
Portada » Foros » España » Lleida y A Coruña

España

Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.

Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 18:01
¿ Podría explicarme alguien poqué cuando hablamos en castellano tenemos que decir A Coruña, Girona, Arrasate, Hondarribia etc. si nadie dice London sino Londres, ni Deutsland sino Alemania, ni siquiera se dice Bilbo sino Bilbao ?
Cuando hablamos en catalán a nadie se le ocurre decir \" Demà aniré a Zaragoza i a Teruel \" sino que lógicamente todo el mundo dice \" Demà aniré a Saragossa i a Terol \"
Si alguien le encuentra alguna explicación ...
Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 18:29
Sólo una: la cursilería que se apodera de todos nosotros.

Saludos cordiales

Imperio
Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 18:35
LLevo AÑOS diciendo lo que mismo que tú. Queremos ser más papistas que el Papa.
Re: Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 19:07
Sencillamente por respeto; cada uno tiene derecho a ser llamado como desee, sea persona o colectividad.

Esta regla básica de urbanidad, ínfimo decoro al prójimo, no tiene discusión cuando se trata de países o personas en los que no hay matiz político:
-Zaire ha cambiado varias veces el nombfre, lo mismo que Zimbawe o Costa de Marfil, o Chequia, o Serbia, llamada toda la vida SerVia, lo mismo que los Sudetes, que ya no se llaman tales, por no decir Marienbad, en Eslovenia, Maastricht, al que sólo los pedantes llaman Mastrique a pesar de su origen castizo, Taiwan- Formosa, Beijing-Pekín, Mumbai-Bombai, Kolkatta-Calcuta, entre otros muchos ejemplos. Lo mismo con Mohammad Alí, que no quería que se le llamara Cassius Clay, etc, etc, etc,.

Lo único que pasa es que el cambio a una lengua, aún vernácula, se ve en España como un ataque de los demonios nacionalistas y, como tal, algo ontológicamente perverso. En plata, se ve como una competición por ver quién la tiene más larga.
Re: Re: Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 19:09
¿Y qué tiene que ver surespuesta con la pregunta original?

Léaselo otra vez y luego responda, amigo Sertress

Saludos cordiales

Imperio
Re: Re: Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 19:39
De su respuesta se deduce que también tendríamos que decir Deutschland, London, München etc. y que al hablar por ejemplo en catalán no tendríamos que decir Saragossa sino Zaragoza.
Por cierto, quien ha dicho que a los catalanes nos guste más que se diga Lleida al hablar en cstellano ?
La gente coherente de Lérida cuando habla en castellano dice Lérida.
¿ Porque siempre hay quien se atribuye la potestad de hablar en nombre de todos los catalanes ?
Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 19:53
Los alemanes no piden ser conocidos en el exterior por deutschen, ni que se llame a su país Deutschland cuando se habla en otros idiomas, probablemente por temor a un trato recíproco.

De igual forma, es ridículo y una falta de respeto, que por básico es muy de bruto, llamar a quien quiere llamarse Carlos, Carles, o Joan Carles, o Ignacio al Iñaki de toda la vida.

En todo caso, nadie se arroga el derecho a hablar en nombre de todos los catalanes; un mínimo de sentido común indica que al que corresponde decidir sobre el nombre de una ciudad, término municipal o aldehuela es a los representantes del municipio. A lo largo de la historia ha habido cientos de cambios de nombres en municipios, por las razones más diversas, y nadie se ha sentido molestado, ofendido o perjudicado.

Por último, es, como siempre, una cuestión de uso, que no se puede imponer por decreto ( yo apuesto que prevalecerá el nombre de Lleida y Girona en unas poquitas décadas ) y sobre todo de no tomárselo a la tremenda que no sirve para demostrar las supuestas taras nazis de los nacionalistas ( que por cierto son opuestos por otros nacionalistas de signo contrario )
Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 20:16
1/ No sé dónde ves los nacionalistas de signo contrario, ni qué entiendes por tomarse las cosas a la tremenda, cuando lo único que pido es un poco de lógica y de coherencia
2/ El que se llame Carles o Iñaki tiene todo el derecho a llamarse así y nadie se lo discute
3/ No encuentro ningún argumento sólido para decir Londres y no decir La Coruña. No hay ninguna razón para que todo el mundo diga igual en todos los idiomas el nombre de una ciudad.
4/ Suerte que en el PSOE queda alguien como Paco Vázquez con un poco de lucidez
Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 20:38
1/ Naturalmente, veo el nacionalismo de signo contrario en el nacionalismo español, tan esencialista como los periféricos. No estoy dispuesto de liberarme del yugo consistente en que mi identidad quede determinada por el hecho de ser vasco para uncirme al de ser español. Me da exactamente igual, con tal de vivir como vivo.
Exagerar las cosas es querer ver en un cambio de nombre maquinaciones demoníacas para destruir España y desprecio xenófobo por el castellano o español.

Ya he dicho, por otra parte, que la lógica residen tan sólo en el respeto debido a tus semejantes ( que no a sus ideas )
2/ "El que se llame Carles o Iñaki tiene todo el derecho a llamarse así y nadie se lo discute"

Recuerdo muchas ocasiones en que ha sucedido lo contrario. Llamar Javier a Xabier, o Esteban a Stephen.

Si admites que una persona tiene derecho a imponerte el modo en que quiera ser llamado, la más mínima capacidad inductiva te llevará a reconocérselo también a grupos de personas.
3/ Sencillamente, a los ingleses se la trae al pairo cómo se designe su capital. Sin embargo hay otras personas que prefieren, por la razón que sea, de cuya legitimidad no hay que dudar en principio, que se les llame de una determinada manera y no de otra. Si alguien quiere que se se le identifique con el apellido Pujol, y que éste se pronuncie Pullol, sólo los más descorteses ( y en su caso, fascistas ) le llamarán señor Pujjjjjol.
4/ Difiero de tu opinión sobre el Sr. Vázquez, aunque tampoco tanto.
Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 20:46
tú puedes declararte vasco, catalán, albaceteño o calagurritano de pro, eso no importa. Lo que nos molesta a los españolistas son aquellos que dicen: como somos vascos, pues nos llevamos el País vasco... ¡ALTO! q uno se considere de su región y no de su país no queire decir que la región pueda ser independiente cuando quiera.

"al principio me sentía un hombre cosmopolita, después patriota de mi país, algo después nacionalista de mi región, pasé a ser ciudadano de mi ciudad, luego habitante de mi barrio... ahora sólo soy la sombra de mí mismo" NO DESTRUYAMOS PAISES; MEJORÉMOLOS.
Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 20:53
Me aburriría muchísimo ser calagurritano de pro, o vasco de pro.

Eso sí, si una determinada colectividad desea constituirse en una colectividad escindida de otra, incluso con el coste que supone la pérdida de la institucionalidad, la estabilidad, el coste económico y afectivo que ello supone, etc, no veo razón intelectual que impida concederles lo que desean, siempre que haya un proceso con las debidas garantías de secesión ( Tribunal Supremo de Canadá para el caso de Quebec que vale, mutatis mutandi, para cualquier caso, y que es una argumentación impecablemente liberal )

Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 21:04
Continuamente hablas en nombre de los alemanes, de los ingleses etc. y supones que todos los de Lérida o Fuenterrabía piensan lo mismo. No tienen nada que ver los nombres propios de personas y mucho menos loa apellidos con los nombres de ciudades, que siempre se han traducido.
El único que habla de " maquinaciones demoníacas" eres tú, que ves nacionalistas españoles en quien sólo pide coherencia y reciprocidad
Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 21:30
y porque london se dice londres en español?
si se crea una nueva ciudad en australia y se le da la denominacion de queensbrock, como se decidirá llamarla en español?
porque no queensbrock?
supongo que la diferente forma de llamar a los mismos sitios en diferentes idiomas tiene que ver con la incapacidad de la gente para pronunciar correctamente letras de otro idioma, osea por deformaciones, a lo mejor no venia mal volver a lo original, por lo menos para que los propietarios de esos nombres se reconozcan en ellos, no nos olvidemos de la diferencia entre un nombre propio y uno comun.
supongo que los chinos no entendian cuando les decian pekin, ya que me imagino que ellos pronunciarian algo mas parecido a beijing, y logicamente no tiene nada que ver como se escribe sino como se pronuncia, es cuestion de adecuar fonemas a los diferentes sistemas de escritura.

si en vasco y en español se escribe y se dice bilbao...bilbo en que idioma está?
Re: Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 21:45
Lo de Bilbo no me lo he inventado yo, lo he visto escrito en muchísimos mapas. Si a una ciudad nueva, todo el mundo está de acuerdo en llamarla Queensbrock, me parece perfecto. Y si prefieres decir London que Londres, estás en tu derecho pero por coherencia tendrías que decir también Österreich, por Austria, pronunciar Parhí y Barsalòna etc.
Yo seguiré diciendo Vitoria, Mondragón, Alemania y La Coruña, y por supuesto cuando hable en catalán diré Terol y Saragossa.
Todos los caminos conducen a Roma
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 21:51
Londres viene del latín Londinium. Del cual derivan también el francés Londres y el italiano Londra.
De los nombres latinos Gerunda e Ilerda derivaron en catalán Girona y Lleida, y en castellano Gerona y Lérida. Ergo los que piensen que Girona y Lleida son nombres más "auténticos" mean fuera del tiesto.
Re: Todos los caminos conducen a Roma
Enviado por el día 14 de Febrero de 2005 a las 22:00
Lo que dice nairu es de sentido común y lo dice, entre otros, el filólogo catalán Martí de Riquer, por poner un ejemplo. No se porqué hay que buscarle tres pies al gato y hablar de "exageraciones españolistas".
Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:08
Mira, Faras, te voy a explicar lo que ocurre en La Coruña.

El alcalde Francisco Vázquez tuvo la idea de cambiar el nombre "A Coruña" por el de "La Coruña" haciendo uso del poder que le daba para esto la nueva ley de ayuntamientos.

Inmediatamente los burócratas de la "normalización lingüística" decidieron que eso era un pecado mortal, un insulto, y pusieron el grito en el cielo diciendo que eso era una aberración antigallega, y que era la vuelta al franquismo.

Ahora vamos a analizar lo que ocurre en las calles de La Coruña, lo que hace el ciudadano de a pie.
En La Coruña la mayor parte de la gente habla en ESPAÑOL, igual que en Vigo y en las grandes ciudades; en Santiago se puede oír bastante gallego (no creo que llegue a ser dominante), pero en Vigo y La Coruña el gallego es realmente minoritario.
El gallego NO es el idioma predominante en las grandes ciudades. Los coruñeses llaman a su ciudad "LA" Coruña, no "A" Coruña.

Entonces, si has dicho que hay que respetar la decisión personal de la gente de ser llamada de una determinada forma, no entiendo por qué tiene que venir una estúpida organización de "normalización lingüística" a decirle a la gente cómo tiene que llamar a su ciudad.

No tiene ni pies ni cabeza. Es absurdo. No hay justificación que valga. Y estas no son invenciones mías: lo único que tenéis que hacer es ir a esas ciudades, vivir y pasear un poco y hablar con la gente y conocer a gente que viva ahí.
Es lo único que hay que hacer para darse cuenta de cómo llaman a la ciudad donde viven y en qué idioma hablan (y mucha gente que habla gallego llama a la ciudad "La Coruña", y no "A Coruña")
Y si una ciudad no puede escoger su propio nombre, entonces "apaga y vámonos".


Esto es todo la culpa de los necios de la estructura burocrática de la "normalización lingüística".

Todo este asunto de la normalización lingüística es una gran mentira, una farsa y una burla, como veréis ahora.

Como la geografía gallega es muy abrupta y está muy compartimentada y la población ha sido siempre dispersa, hay muchos rasgos dialectales distintos en la sdiversas zonas de esta comunidad. El gallego normativo fue creado escogiendo las formas y terminaciones más usadas en el conjunto de la población gallega.

¿Y qué ocurre ahora? que los nacionalistas creen que el gallego es demasiado parecido al español. Consideran que hay que separarlo más del español y acercarlo más al portugués. Sinceramente, ¿alguien ha oído en su vida una burrada tan grande como ésta? sólo un mentecato ignorante y de mente estrecha puede creerse toda esta basura, creer que hay que modificar un idioma poco a poco para separarlo de otro idioma al que no quieren que se parezca.
Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:10
Y ya no digamos los del Bloque Nacionalista Gallego, que tan nacionalistas son que quieren cambiar el nombre de su "nación" (Galicia) por un nombre que se han inventado ellos (Galiza). Que alguien me diga si estoy equivocado, pero yo pensaba que ser nacionalista era "amar la tierra" y "amar a la gente de tu tierra" y "amar tu idioma y tu cultura".

Si el nacionalismo es esto, ¿son nacionalistas los que no quieren aceptar su cultura como es porque quieren que se parezca más a la portuguesa? ¿o son radicales paranoicos que no tienen ni idea de nada?

Si alguien va por los pueblos hablando con la gente, comprobará que "Galiza" es una palabra nueva para cualquier persona, que nadie ha oído nunca semejante estupidez.




Bueno, pues si el problema fuese solamente una banda de políticos atolondrados, no pasaría nada.
Pero es que ahora la organización esta de la "normalización lingüística" se ha sumado tabién al carro, y recientemente han hecho una reforma cambiando unas cuantas palabras del gallego normativo por una spalabras nuevas, inventadas por ellos.

Entre otras cosas, han decidido que ahora "gracias" se dice "grazas", y que "estudiante" y "estudio" se dicen "estudante" y "estudo".
NADIE en Galicia ha hablado NUNCA de esta manera. NUNCA. ¿Entonces por qué tienen que cambiarlo? pues por la simple razón de que aunque esa sea la forma en la que ha hablado TODO EL MUNDO desde SIEMPRE, los de la "normalización lingüística" han decidido que es inaceptable que en gallego se digan estas palabras igual que en español, así que hay que cambiar la forma de hablar de la gente para que se vea que "esto es una nación distinta".

También hay quienes creen que la terminación "-ería" no es buena, porque es igual que en español, y la quieren sustituir por "-aría", que es el equivalente en portugués; quieren que en gallego se diga "livraría" y "papelaría", sabiendo que, si no la totalidad, la inmensa mayoría dice "librería" y "papelería" (salvo, quizás, en algún pueblo pequeño cerca de la frontera con Portugal).


Esto es la verdad sobre lo que ocurre en Galicia con toda esta basura y demagogia.


Yo siempre he dicho La Coruña y lo seguiré diciendo así, diga lo que diga esa gente.
Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:18
En coruña a pié de calle no existe esa polémica.En esa ciudad prácticamente nadie habla gallego.

Yo propondría la eliminación del artículo y santas pascuas,problema resuelto.
Re: Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:25
muy cierto , tampoco en Santiago y Vigo....

Re: Re: Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:28
En Santiago más que en Vigo o ,sobre todo, en Coruña.De todas formas la regresión es espectacular,tanto en las ciudades como en los pueblos grandes.
Re: Re: Re: Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:42
pues es una perdida para todos los españoles..

el Gallego contiene reminiscencias de las antiguas lenguas del pais , en si misma ....

recibio del astur-leones y origino el portugues...es curiosisimo...

ahora que la TVG emite en Gallego y eso debiera hacer algo mas ,sobre todo ahora el gallego es mas "uniforme" mucho mas qu ea principios del SXX...

vamos digo yo.
Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 13:50
Bravo Bandersnatch! Has descrito la realidad, tal como es también en otros lugares que yo me sé.

(Ahora vendrán algunos y me pegarán por alabarte, ya verás lo poco que tardan, jajaja!)
Re: Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 14:05
desconozco la situacion en galicia, no sé si lo que dice bander se ajusta a la realidad. sí sé que no es extrapolable a lo que sucede en valencia.

saludos
Re: Re: Re: Faras, lee esto.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 14:39
Jajaja! Pues que vengan, que los pondremos en su sitio.


Lo que dice Xurxo sobre la eliminación del artículo puede ser una buena manera de contentar a todos (aunque creo que tanto unos como otros se opondrán!); después de todo, con los romanos la ciudad se llamó "Cruña".

A mí me encantan los cuentos populares gallegos y muchas palabras graciosas y muy bonitas del gallego patrimonial (no aceptadas por el gallego normativo).
Pero no me trago que hayan puesto secciones en el programa escolar de la asignatura de gallego que parecen las clases de "espíritu nacional" del franquismo del que tanto se quejan. Y en círculos universitarios la cosa se puede poner fea con el lusismo, dependiendo de qué profesor te toque, o qué facultad.

(Una anécdota: Manuel Murguía, marido de Rosalía de Castro, era capaz de distinguir por la calle entre "romanos"(españoles, supuestamente) y "celtas"(gallegos, supuestamente); veía claramente las dos razas diferenciadas)
Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 15:24
No ha sido nunca, hasta ahora, un tema político. Se ha hecho ahora. Un idioma nombra de manera natural cosas fuera de sí mismo, por historia, tradición o lo que se quiera. Con independencia de cómo se quiera llamar a sí misma la gente de un territorio o localidad, los de fuera los han llamado siempre como les ha parecido. Así ha sido hasta ahora.
Lo que habría que debatir es si es provechoso para la gente hacerles decir las cosas de una manera diferente a como lo solían hacer, si es interesante que el legislativo imponga a la población una nueva manera de hacer las cosas, para beneficiar a alguien.
De todas maneras, y como decía una amiga sevillana de mi hermana: "que cashondoh soih en madrí con loh carteleh de lah carreterah: a coruña, a vigo, a badahó..."
Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 15:36
Claro que nunca ha sido un tema político. El nombre de la ciudad jamás ha sido un problema entre los coruñeses. Sólo el alcalde saca de vez en cuando el tema para salir en los periódicos. Si aceptara de una vez lo que dicen los tribunales, se dejara de chorradas y se dedicase a cosas más útiles, le iría mejor a él y a la ciudad.
Re: Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 15:59
La cosa está muy clara, y el único que anda mareando la perdiz del artículo es el señor alcalde. Ya lo dijo el tribunal superior de justicia de galicia, el tribunal supremo y el tribunal constitucional: la única denominación oficial de la ciudad es “a coruña”. Después que cada cual la llame en su casa como quiera, incluso en yiddish si hay traducción; pero el nombre oficial sólo es uno.

Sería un detalle que el alcalde dejase de gastarse el dinero de nuestros impuestos contratando abogados y pleiteando por un capricho puramente personal.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 16:08
¿Que algo sea oficial impide que se pueda hacer de otra forma? Ya sabemos, y es muy manido el argumento, que el nombre oficial de Londres es London, pero eso no obliga a que un documento oficial en una lengua no inglesa lo utilice. Es, hasta ahora, lo que dictaba el sentido común. Ahora,insisto, si servimos a bienes superiores para la sociedad metiéndonos en estos berenjenales, bienvenidos sean. Pero no sé...
Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:11
"Sería un detalle que el alcalde dejase de gastarse el dinero de nuestros impuestos contratando abogados y pleiteando por un capricho puramente personal".

No Marat, disculpa, lo que sería un detalle es que la organización de normalización lingüística nos dejase a todos en paz y dejase de gastar MUCHÝSIMO más dinero en hacer propaganda por todas partes e imprimir libros en gallego (que después se quedan almacenados sin repartir porque no los quiere nadie) del que se gasta Francisco Vázquez en intentar cambiar el nombre de la ciudad (que no es un capricho personal, sino el deseo de la inmensa mayoría de los coruñeses; el capricho personal lo tienen los de la normalización lingüística, perdone usted).
Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:12
"deseo de la inmensa mayoría de los coruñeses"?
Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:20
Por supuesto que es un capricho personal de Francisco Vazquez.Que coincida con la idea de pocos o muchos coruñeses no tiene nada que ver.

La cruzada particular de Paco Vazquez contra el idioma y la cultura gallega es pública y notoria, e incluso reconocida por el propio alcalde.
Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:21
Sí, deseo de la inmensa mayoría de los coruñeses.
En La Coruña la gente habla en español. El gallego es muy minoritario en las grandes ciudades. No conozco a nadie de La Coruña que diga "A Coruña".
Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:25
Muy minoritario? Eso es más un deseo que una realidad.

Yo tampoco conozco a nadie que diga "soy de a coruña", ni nadie que diga "soy de la coruña"; y sí sin embargo escuché muchas veces "soy de coruña", "voy a coruña", "vengo de coruña"...
Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:35
Permíteme hacerte una pregunta, Marat: ¿eres gallego? ¿o hablas por lo que has oído?

Yo soy por un lado gallego y por el otro vasco; he vivido toda mi vida en Galicia y conozco muy bien este tema. Sé de lo que estoy hablando. En las grandes ciudades el gallego es MUY minoritario, (en Vigo y La Coruña sobre todo).

Además, no es ningún secreto: en las escuelas (sí, como parte del programa de educación del que te pueden examinar en selectividad) se encargan de hacer victimismo, lloriqueando, mostrándote las estadísticas de cómo se reduce el número de gallegohablantes, te hablan del centralismo que acaba con nuestra lengua, te hablan de "la opresión de Castilla". NO ES UNA BROMA (ojalá lo fuese); y estas cosas son parte del programa de gallego que te mandan estudiar y que te pueden preguntar en Selectividad. Tócate las narices.

Vuelven las clases de "espíritu nacional" de Franco, sólo que ahora, desde otro punto de vista.
Re: Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:44
Pues me parece bien que se muestre la opresión histórica hacia nuestro idioma.Es parte de la historia,es innegable y como tal hay que aceptarlo y estudiarlo.

De todas formas no se preocupe,la presunta discriminación positiva hacia el gallego no sirve para nada,nosotros mismos nos estamos encargando de hacerlo desaparecer.

Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:41
No se trata de ninguna cruzada contra ninguna cultura. Pedir que en castellano se siga diciendo La Coruña o Gerona, y en gallego se diga A Coruña es simplemente una cuestión de rigor intelectual.
Tampoco tiene nada que ver cuánta gente de La Coruña hable en español o en gallego. Tampoco habla nadie español en Austria y no por ello decimos Österreich.
El que quiera decir Girona al hablar en castellano que lo diga, pero demuestra un rigor intelectual nulo, el mismo que el que tendría el que digera Gerona hablando en catalán.
Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 17:46
Si en eso estoy de acuerdo,cada uno tiene(o debe tener) la libertad para decidir como quiere llamar a su pueblo,o para hablar el idioma que le apetezca.

No me refiero a eso
Re: Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 18:24
"Pues me parece bien que se muestre la opresión histórica hacia nuestro idioma.Es parte de la historia,es innegable y como tal hay que aceptarlo y estudiarlo".


Una cosa es enseñar a los niños de forma objetiva y como un hecho histórico más lo que ha ocurrido con el gallego, y otra cosa es hacer propaganda política y lavar el coco a los niños mientras todavía se les está formando el cerebro.

Galicia ha sido una región históricamente pobre y no ha tenido una producción cultural de importancia. Esto no tiene nada de malo. Nada en absoluto. Es un hecho y punto.
La cultura popular gallega es, por el contrario, muy rica y muy profunda.

No entiendo por qué tienen que revolver en los rincones más oscuros de la historia de Galicia para encontrar autores mediocres con los que llenar páginas y páginas de libros para poder presumir de tener la asignatura "literatura gallega" (dentro de la asignatura de Lengua Gallega), para engañar a los estudiantes haciéndoles creer que Galicia tiene una gran producción literaria.

Son mucho mejores las recopilaciones de cuentos de Lugo de Ýnxel Fole, que libros de otros autores ,que pretenden ser obras literarias pero que no son más que panfletos publicitarios de nacionalismo.

El nacionalismo es el que ha destruído la cultura gallega. Toda la lírica de carátcter "combativo social", (Ramón Cabanillas y esta gente) es un torrente de resentimiento y exaltación de unos iluminados.

Si se hubiesen dedicado a escribir verdadera poesía y hablar de la rica cultura popular gallega en vez de escribir libros llenos de porquería, la producción literaria gallega sí podría ser algo notable.

Rosalía de Castro era objeto de burlas por parte de otros poetas, porque su obra era muy "intimista"; le hincharon las narices, y no volvió a escribir en gallego nunca más, y hoy muchos lo lamentan (era una de las pocas autoras cuyas obras realmente valía la pena leer).

Ahora los niños salen de la escuela habiendo leído "Sempre en Galiza" y cuatro tonterías más, pero no saben lo que es un "mouro" ni una "lurpia".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:22
Evidentemente espero una educación objetiva para todo el mundo,no me guste que le laven el cerebro a nadie,como intentaron conmigo y con mi generación.

Ahora bien:

-"Galicia no ha tenido una producción cultural de importancia",esto es falso
-"La cultura popular gallega es, por el contrario, muy rica y muy profunda.",esto es falso,fue muy rica,apenas quedan vestigios,gracias a gente como usted,que reniegan de ella.
-"Son mucho mejores las recopilaciones de cuentos de Lugo de Ýnxel Fole, que libros de otros autores ,que pretenden ser obras literarias pero que no son más que panfletos publicitarios de nacionalismo.",esto es falso,a Anxel Fole al que conocí y traté solo cabe atribuirle el mérito de recopilador,no de creador,a pesar de su tremenda brillantez y sabiduría.
-"El nacionalismo es el que ha destruído la cultura gallega",esto es falso,la cultura gallega fue reprimida y arrinconada durante siglos,y ahora que teniamos libremente la opurtunidad de recuperarla,la estamos rematando todos y cada uno de los gallegos.
-"Rosalía de Castro(era una de las pocas autoras cuyas obras realmente valía la pena leer).",esto es falso,Rosalia tiene la importancia que tiene por ser precursora,no por ser una buena poetisa.
-Ahora los niños salen de la escuela habiendo leído "Sempre en Galiza",esto es falso,la administración del jurásico don Manuel se ocupa de ello.A este libro se le retiraron subvenciones y presencia en bibliotecas públicas y centros educativos.El 90% de la población no conoce la obra del brillante y polifacético Castelao.
-"no saben lo que es un "mouro" ni una "lurpia"." Esto es ,por desgracia,cierto.
Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:29
y, en este asunto, tengo una opinión distinta de la tuya.

Citas como ejemplo precisamente lo que debilita tu argumento; que el alcalde de un municipio, en este caso La Coruña, ha cambiado el nombre anterior de A Coruña. Esta decisión la ha tomado quién era competente, como la han tomado los Ayuntamientos de Girona y Lleida, que es el criterio que he defendido desde el principio. Lo único que pasa es que cuando se cambia de gallego a castellano a muchos, no lo digo en este caso por lo que te haya leído a tí particularmente, les parece estupendo, mientras que si es de castellano a una lengua periférica lo ven como agresión intolerable, como algo ilógico y como algo muy importante que requiere un posicionamiento militante. A mí me molesta ese sectarismo intelectual.

En cualquier caso lo importante no era ese tema concreto en tu mensaje sino el posicionamiento ideológico respecto a los modelos de normalización lingüistica o, incluso, la discusión sobre la necesidad de tener una.

Este es un tema muy amplio, me limito a dar unas pocas ideas que explican mi desacuerdo contigo.
No tengo ninguna duda sobre la necesidad y la bondad de las políticas de normalización lingüistica y es una posición ideológica que se basa en la defensa de las lenguas como parte de la diversidad cultural, algo que en principio defendería todo el mundo hasta que se pone a pensar qué consecuencias se extraen de ello. No creo que existan lenguas de segunda división, creo que todas son funcionales, además de por supuesto de tener aplicaciones de ulteriores niveles.

Y como consecuencia de ello, creo que sólo hay una forma de hacer políticas de normalización lingüistica, que es la que se está haciendo, básicamente bien con ocasionales excesos, y que es una copia de otros países que previamente le dieron al caletre para ver qué se podía hacer ( Bélgica, Suiza, la extinta Checoslavaquia, Hungría, Suecia, Finlandia, países coloniales, etc )
Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:33
No entiendo por qué no se utiliza la solución, prevista expresamente en la ley, de que las ciudades o provincias tengan doble nombre oficial: en castellano y en la lengua cooficial, pudiendo utilizarse indistintamente o ambos a la vez.
Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:36
Aquí en Galicia se hace así en casi todos los lugares.La excepción son iluminados como Paco Vazquez,hay pocos afortunadamente...
Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:38
Pues lo mejor me parece la doble denominación, así todos contentos.

No obstante, no haré extensivo esto a las personas y asi no tendras que llamarte Xurxo/Jorge jejeje. Saludos.
Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:41
Claro que es lo mejor,arasou.En función del idioma utilizas el topónimo en cuestión y se acabó.Es una cuestión de sentido común.

Que raro suena jorge... saludos cartagenero.
Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:44
Lo gracioso es que en castellano antiguo la "j" se escribe "x", como en Mexico...

brr que frío que hace!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:51
La historia de la letra "j" es breve, pero compleja. Dicha letra no existía ni en latín ni en griego. Fue inventada por el humanista francés Pierre de la Ramée (Petrus Ramus) a mediados del siglo XVI. En realidad, Ramus se basó en la tendencia medieval a escribir la letra "i" (llamada iota en griego) curvando ligeramente su extremo inferior hacia la izquierda. El propósito de Ramus fue usar la "i" para transcribir la "i" latina de valor consonántico y la "j" para transcribir la "i" de valor vocálico (y lo mismo con respecto a la "v" y la "u").

Curioso ,verdad? parece más vieja...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:55
Vaya vaya...todos los días se aprende algo.

La "g" fuerte intervocálica aqui se aspira, este sonido parece no gustar mucho :P
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:58
Pobre CartaGena.

¿Por qué dice que no gusta?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:59
Es una broma, me refiero a que sistemáticamente tendemos a aspirarlo. Lo que no sé es por qué...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:08
Es gracioso,me gusta.A mi no me sale,tengo un compañero Murciano y lo intento imitar a veces de broma,me sale fatal...
Me dice que no hay un cartagenero bueno,que son todos unos envidiosos.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:12
Pues no le hagas caso, estará resentido por estar tan lejos de las murcianas.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:16
Jajajaj,ya le preguntaré,dice que son muy guapas pero algo pijas...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:32
Lo son, pero es que eso le gusta al menda.

Hoy, por cierto, he comido con una que...en fin. Una pena su inaccesibilidad!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ya leo, Bandersnatch
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:39
Normalmente son menos interesantes(a mi modo de ver).Pero ,sí,como animales que somos buscamos el mejor cruce posible,es nuestra misión la de mejorar la especie y por esas nos movemos...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Burocracia cara.
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:34
Y Bandersnatch magnífico. Y que conste que no soy pelota, eh!
Re: Re: Re: Re: Vamos a ver Nairu,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:21
Muy bueno ariba !!!
Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 19:51
Impresionante para cualquiera que no es español cómo un tema tan raro puede traer tantas respuestas y de cierta forma dejar ver el enredo que ha traído tanto separatismo o quasi separatismo en España.

Saludos cordiales desde Panamá.
Re: Re: Lleida y A Coruña
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 20:42
Pues lo que aquí lees no es más que la punta del iceberg. Es que aquí hemos pasado de las barbaridades del franquismo a las barbaridades del otro lado. Hemos pasado del blanco al negro, o del negro al blanco, como lo prefiráis.

Si tienes que estudiar o hacer algo y te viene el sueño, sigue leyendo esto, que te sacará el sueño inmediatamente!; aún quedan muchas cosas que decir sobre esto, pero ahora no tengo tiempo.


Oye, Sofos, no pongas tus datos personales en ninguno de estos foros, por si te pone en la lista negra por estar de acuerdo conmigo algún abertzale o algún extremista de los que hay en otros foros!
(He visto cada elemento... échale un vistazo a esto; y eso que no me han contestado todavía! http://www.liberalismo.org/foros/3/0/9642/ )

Un saludo a todos los del foro.
Vaya, el tal Pep del thread
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 21:04
tiene un discurso provocador bastante eficiente y no mal armado del todo.

Lo que dice de España como Estado Genocida es absolutamente verdad atendiendo al racismo nazi puesto en práctica con judíos y moriscos, un Estado precursor en ese sentido.

Lo de la pasta, es otra historia.