España
Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.
El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 12:06
Recogido en varias webs de la red, y referido a como está redactado el tema de las lenguas en el proyecto de nuevo estatuto para Cataluña:
1.- La llengua pròpia de Catalunya és el català. Com a tal, és la única llengua de la toponímia i la llengua de les institucions pròpies de Catalunya, de les corporacions públiques, de les empreses i els serveis públics, dels mitjans de comunicació institucionals i de l’ensenyament, que l’empren normalment de manera exclusiva. També és la llengua emprada de manera preferent per l’Administració de l’Estat i la de Justícia a Catalunya, les empreses i institucions que ofereixen productes i serveis al públic en territori català.
Traducción:
1.- La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, es la única lengua de la toponimia y la lengua de las instituciones propias de Cataluña, de las corporaciones públicas, de las empresas y los servicios públicos, de los medios de comunicación institucionales y de la enseñanza, que la usarán normalmente de manera exclusiva. También es la lengua empleada de manera preferente por la Administración del Estado y la de Justicia en Cataluña, las empresas e instituciones que ofrezcan productos y servicios al público en territorio catalán.
2.- El català és la llengua oficial de Catalunya, així com també ho és el castellà, oficial a tot l’Estat espanyol. Tots els catalans tenen el deure de conèixer les dues llengües oficials i el dret d’usar-les indistintament d’acord amb la Llei i ningú, a Catalunya, no pot al·legar-ne desconeixement amb validesa jurídica. Els poders públics garanteixen el coneixement de les dues llengües oficials i la disponibilitat lingüística de tot el personal al seu servei a Catalunya i de tothom que hi exerceix funcions públiques.
Traducción:
2.- El catalán es la lengua oficial de Cataluña, así como también lo es el castellano, oficial en todo el Estado español. Todos los catalanes (1) tienen el deber de conocer las dos lenguas oficiales y el derecho a usarlas indistintamente de acuerdo con la Ley y nadie, en Cataluña, puede alegar desconocimiento con validez jurídica. Los poderes públicos garantizan el conocimiento de las dos lenguas oficiales y la disponibilidad lingüística de todo el personal al servicio de Cataluña y de todo el que ejerza funciones públicas.
O sea, si ya ahora hay marginación del español, imagínense con el catalán como lengua "única", y el castellano reducido a la consideración de cooficial (de momento)en la teoría, pero sólo una lengua tolerada en la práctica. Poco a poco se acercan a su objetivo.
Saludos
1.- La llengua pròpia de Catalunya és el català. Com a tal, és la única llengua de la toponímia i la llengua de les institucions pròpies de Catalunya, de les corporacions públiques, de les empreses i els serveis públics, dels mitjans de comunicació institucionals i de l’ensenyament, que l’empren normalment de manera exclusiva. També és la llengua emprada de manera preferent per l’Administració de l’Estat i la de Justícia a Catalunya, les empreses i institucions que ofereixen productes i serveis al públic en territori català.
Traducción:
1.- La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, es la única lengua de la toponimia y la lengua de las instituciones propias de Cataluña, de las corporaciones públicas, de las empresas y los servicios públicos, de los medios de comunicación institucionales y de la enseñanza, que la usarán normalmente de manera exclusiva. También es la lengua empleada de manera preferente por la Administración del Estado y la de Justicia en Cataluña, las empresas e instituciones que ofrezcan productos y servicios al público en territorio catalán.
2.- El català és la llengua oficial de Catalunya, així com també ho és el castellà, oficial a tot l’Estat espanyol. Tots els catalans tenen el deure de conèixer les dues llengües oficials i el dret d’usar-les indistintament d’acord amb la Llei i ningú, a Catalunya, no pot al·legar-ne desconeixement amb validesa jurídica. Els poders públics garanteixen el coneixement de les dues llengües oficials i la disponibilitat lingüística de tot el personal al seu servei a Catalunya i de tothom que hi exerceix funcions públiques.
Traducción:
2.- El catalán es la lengua oficial de Cataluña, así como también lo es el castellano, oficial en todo el Estado español. Todos los catalanes (1) tienen el deber de conocer las dos lenguas oficiales y el derecho a usarlas indistintamente de acuerdo con la Ley y nadie, en Cataluña, puede alegar desconocimiento con validez jurídica. Los poderes públicos garantizan el conocimiento de las dos lenguas oficiales y la disponibilidad lingüística de todo el personal al servicio de Cataluña y de todo el que ejerza funciones públicas.
O sea, si ya ahora hay marginación del español, imagínense con el catalán como lengua "única", y el castellano reducido a la consideración de cooficial (de momento)en la teoría, pero sólo una lengua tolerada en la práctica. Poco a poco se acercan a su objetivo.
Saludos
Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 12:20
Es la situación actual, no veo nada nuevo, ni de qué alarmarse.
Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 14:22
Diferencias con la situación actual: ni en la Constitución ni en el Estatut actual se recoge el deber de conocer el catalán; y hoy por hoy no es la lengua preferente en el mundo de la judicatura.
Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 14:46
Querrás decir que el español está marginado a nivel público, porque a nivel "callejero" tiene una salud envidiable. Lo que determina la vitalidad de una lengua no es su uso institucional o el nivel de conocimiento que se tenga de ella; sino el uso real que hacen de ella los que la conocen. A principios de la Edad Media el latín contaba con más prestigio que las lenguas vulgares, y, sin embargo, era una lengua muerta.
Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 14:50
si es justo lo que decias el otro dia , la "latinización del català" habra dentor de unos años una literatura culta ( en catalan) y otra de masas en Español...
y yo sigo pensando que los andaluces y extremeños ,se les tiene que seguir ofreciendo la posiblidad de que conozcan otra lengua de su pais ..
una lengua tan !"dificil" y "extraña" como el catalan ohhhhhohhhhhhhhh imposible de aprender!!!!
y yo sigo pensando que los andaluces y extremeños ,se les tiene que seguir ofreciendo la posiblidad de que conozcan otra lengua de su pais ..
una lengua tan !"dificil" y "extraña" como el catalan ohhhhhohhhhhhhhh imposible de aprender!!!!
Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 14:55
Nueva línea de investigación: latín = catalán, español = lengua vulgar? Hace poco leí un artículo donde el autor se lamentaba de que el catalán estaba tal vez mucho más protegido durante la dictadura, cuando no traspasaba los límites de la privacidad de las personas...
Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 17:39
Cuando hablas del catalán de una lengua privada, familiar, eso me recuerda la percpeción de Borrell, para quien el catalán es la lengua del amor, de la familia, pero no es su lengua de trabajo. Algo parecido le pasaba a Pi i Margall, quien tras años en Madrid regresó a Cataluña, debido a lacelebración de unas elecciones, y quedó sorprendido porque algunos políticos se sevían del catalán en sus mitines.
Por poner otro ejemplo, Ferrer i Guardia, que fue injústamente condenado a muerte a raíz de la bomba que tiró un tipo,que había sido bibliotecario en las Escuelas Internacionales, a la comitiva de Alfonso XIII, defendió la enseñanza en español en las susodichas escuelas
Ferrer i Guardia, libertario, defendía la necesidad de que el español fuera la lengua vehicular en la enseñanza dado su carácter cosmopolita. Este cosmopolitismo, para muchos nacionalistas se ha utilizado para justificar el centralismo español.
Ferrer defendió el español como elemento necesario para un educación de carácter universal. Ferrer también defendió la enseñanza de otros idiomas.
Por poner otro ejemplo, Ferrer i Guardia, que fue injústamente condenado a muerte a raíz de la bomba que tiró un tipo,que había sido bibliotecario en las Escuelas Internacionales, a la comitiva de Alfonso XIII, defendió la enseñanza en español en las susodichas escuelas
Ferrer i Guardia, libertario, defendía la necesidad de que el español fuera la lengua vehicular en la enseñanza dado su carácter cosmopolita. Este cosmopolitismo, para muchos nacionalistas se ha utilizado para justificar el centralismo español.
Ferrer defendió el español como elemento necesario para un educación de carácter universal. Ferrer también defendió la enseñanza de otros idiomas.
Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 28 de Febrero de 2005 a las 17:43
Nuestra querida Serendip tiene razón:
una cosa es una lengua a nivel institucional, y otra su vida en la calle. Además la inmigración sudamericana es otro factor que dinamiza el uso del español en Cataluña. Teniendo en cuenta el furor reproductor de las sudamericanas, como lo fue el de las inmigrantes del sur de España durante el SXX, el español tiene vida por delante.
una cosa es una lengua a nivel institucional, y otra su vida en la calle. Además la inmigración sudamericana es otro factor que dinamiza el uso del español en Cataluña. Teniendo en cuenta el furor reproductor de las sudamericanas, como lo fue el de las inmigrantes del sur de España durante el SXX, el español tiene vida por delante.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 1 de Marzo de 2005 a las 17:15
el furor reproductor de las sudamericanas, como lo fue el de las inmigrantes del sur de España durante el s. XX...
Es que en un libro de comunicación leí que cuando uno no sabe qué decir, es muy útil para que no decaiga la conversación repetir el último fragmento del interlocutor...
Es que en un libro de comunicación leí que cuando uno no sabe qué decir, es muy útil para que no decaiga la conversación repetir el último fragmento del interlocutor...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 1 de Marzo de 2005 a las 19:21
Dejais de lado un aspecto importantísimo que va más allá de la "salud" de una lengua. La insalvable barrera que se dá para cientos y cientos de miles de ciudadanos catalanes de habla exclusivamente castellana que de pronto, de golpe y porrazo, sin mirar edad, capacidad o posibilidad de aprendizaje o lo que es más importante, la real gana o no de aprender catalán, no podrán acceder a puestos de trabajo por no conocer el catalán, una lengua minoritaria en el Estado Español, por no decir España, palabro éste, que destroza los oídos de los catalanistas y pancatalanistas.
Hay derecho a ésto? Obligar a cientos de miles de españoles, perfectos conocedores de una lengua universal (expresión que uso para jo-der a los de siempre), a hablar una lengua que les resbala, que les es antipática y que no es ni será la suya natural jamás de los jamases?
Por qué hay que hacer uso de subtítulos dentro de un mismo país donde existe una lengua común, hablada por 400 millones de habitantes de este planeta? Es eso lo que entendemos por acercamiento y colaboración entre los pueblos?
Basta de teatro! Haced lo que los vascos han hecho y enseñad las cartas para que el español medio sepa lo que se está jugando y hablad de independencia sin tapujos, sin cómodos plazos a pagar cuando y como os interese a vosotros!
Hay derecho a ésto? Obligar a cientos de miles de españoles, perfectos conocedores de una lengua universal (expresión que uso para jo-der a los de siempre), a hablar una lengua que les resbala, que les es antipática y que no es ni será la suya natural jamás de los jamases?
Por qué hay que hacer uso de subtítulos dentro de un mismo país donde existe una lengua común, hablada por 400 millones de habitantes de este planeta? Es eso lo que entendemos por acercamiento y colaboración entre los pueblos?
Basta de teatro! Haced lo que los vascos han hecho y enseñad las cartas para que el español medio sepa lo que se está jugando y hablad de independencia sin tapujos, sin cómodos plazos a pagar cuando y como os interese a vosotros!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 1 de Marzo de 2005 a las 23:08
Jajjajaj.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 1 de Marzo de 2005 a las 23:12
Las risas van por el mensaje de Serendip,¡la de tierna mirada!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 1 de Marzo de 2005 a las 23:15
serendip, cuánto tus amigos más imponen el catalán institucionalmente (no olvidemos que la Generalitat y sus multiples ramas son omnipresentes en la "nació elegida") más odio hay hacia esta lengua.
Y cada día yo lo veo más en la calle, así que jugad con fuego, que os quemaréis...
Y cada día yo lo veo más en la calle, así que jugad con fuego, que os quemaréis...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 2 de Marzo de 2005 a las 08:49
Mandingo, los que elogian las virtudes del bilingüismo lo hacen precisamente porque les gustaría no tener que hacer el esfuerzo de aprender catalán.
Fedro, precisamente en TV3 hace poco han estrenado un programa para mostrar a la gente que la reproducción existe, y que, además, no es un fenómeno circunscrito sólo a especies animales inferiores, jajaja
Fedro, precisamente en TV3 hace poco han estrenado un programa para mostrar a la gente que la reproducción existe, y que, además, no es un fenómeno circunscrito sólo a especies animales inferiores, jajaja
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 2 de Marzo de 2005 a las 13:56
Darwin, pues sí que vamos bien, porque el odio, a diferencia del amor, siempre es correspondido. Lo que pasa es que hay gente que se monta unas paranoias terribles: a algunos castellanohablantes les gustaría hablar catalán para poder expresar el nivel de satisfacción con su nivel de integración en la comunidad, pero no se atreven por miedo de hacer el ridículo (o para que los demás no piensen que se están riendo del idioma!), y cuando van a hacer gestiones en algún organismo de la Generalitat sienten un ridículo complejo de culpa por tener que pedir las cosas en castellano. No tienen por q
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 2 de Marzo de 2005 a las 14:00
No tienen por qué sentirse acomplejados! Ni que estuviéramos obligando a la gente a hablar catalán a golpe de pistola! Que no van a tener represalias! Otro caso es el de la gente que puede acreditar conocimientos del idioma, pero que como no lo practican nunca (porque no tienen la necesidad), pues no saben decir ni "bèstia, què fas aquí!".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El español en el nuevo estatuto catalán
Enviado por el día 2 de Marzo de 2005 a las 14:07
Aquí está la raíz del problema. No practican el idioma (a ellos ya les gustaría poder practicarlo) porque no es necesario: hay una recíproca comprensibilidad entre los hablantes de ambos idiomas. Entonces, piensan, para qué esforzarse y hablar entrecortadamente, si hablando en castellano se van a poder expresar mejor, y encima el otro les va a entender perfectamente! Al final, pues, acaban por perder la práctica oral que en su día adquirieron.
