España
Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.
El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 22:09
http://www.youtube.com/watch?v=Pi7sBYENOcE&eurl=ht...
Pero no consigo entender qué dice al final:
"This is our ??".
"Este/a es nuestro/a ¿¿??".
¿Alguien sabe qué dice?
Pero no consigo entender qué dice al final:
"This is our ??".
"Este/a es nuestro/a ¿¿??".
¿Alguien sabe qué dice?
Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 22:27
No, es algo así como "trin-can-trin".
Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 22:28
Justo antes del "viva España".
Re: Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 22:34
Acaba en dream,pero dice algo antes que no logro entender.
Re: Re: Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 23:00
Creo que da a entender que había que capar a rojos y masones,culpables de la pertinaz sequía,mira tu.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 7 de Junio de 2006 a las 23:05
Yo creo que los ingleses no le entendieron.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 10:44
yo he visto este video antes y me descojonee en su dia.
Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 11:25
"disis agüer drim". Creo que quiere decir "this is our dream".
Es un caso bastante triste de dicción, pero más triste es el de Nawja Nihmri con el castellano.
Es un caso bastante triste de dicción, pero más triste es el de Nawja Nihmri con el castellano.
Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 11:32
O el de los portavoces (!) de la Policía o la Guardia Civil...
¿Os habéis fijado?
Entonce, se procedio a serle dado el alto, a lo cual efestuado, el individuo no realizó el susodicho alto, tras lo cual se procedió al uso del arma reglamentaria por parte de la ejem... fuerza pública del cuerpo del agente en cuestión
¿Os habéis fijado?
Entonce, se procedio a serle dado el alto, a lo cual efestuado, el individuo no realizó el susodicho alto, tras lo cual se procedió al uso del arma reglamentaria por parte de la ejem... fuerza pública del cuerpo del agente en cuestión
Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 21:21
En inglés trend significa tendencia (por ejemplo, tendencia política). Entonces podría ser la última palabra que dice. Tiene sentido, pero falta algo delante:
"Country, family, religion. This is our ... trend."
Podría ser real, pero no parece. Creo que son dos sílabas de tres letras.
"Country, family, religion. This is our ... trend."
Podría ser real, pero no parece. Creo que son dos sílabas de tres letras.
Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 21:26
Lo que yo entiendo es This is our ei an drim
No creo que sea "This is our faith and dream".
Si alguien supiera de fonética sería de gran ayuda, ya que ese texto se lo debieron escribir de esa forma, no en inglés.
This is our faith and dream sería algo así como disís auer fei zan drim, pero la z no la pronuncia.
No creo que sea "This is our faith and dream".
Si alguien supiera de fonética sería de gran ayuda, ya que ese texto se lo debieron escribir de esa forma, no en inglés.
This is our faith and dream sería algo así como disís auer fei zan drim, pero la z no la pronuncia.
Re: Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 21:44
Creo que es más lógico que la última palabra sea trend.
Sería un discurso para "tranquilizar" a la opinión pública británica. Como si dijera que su tendencia política era más bien conservadora tradicional que nacional-socialista al estilo de Mussolini y Hitler.
Como aquellas imágenes de Castro diciendo "we are not communists" en Estados Unidos.
Sería un discurso para "tranquilizar" a la opinión pública británica. Como si dijera que su tendencia política era más bien conservadora tradicional que nacional-socialista al estilo de Mussolini y Hitler.
Como aquellas imágenes de Castro diciendo "we are not communists" en Estados Unidos.
Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 21:23
Alguien se dejó abiertas las cursivas. Juro que yo no fui.
Re: Re: Re: El Caudillo hablaba inglés.
Enviado por el día 8 de Junio de 2006 a las 21:39
"This is our aim and dream". Este es nuestro objetivo y sueño. Es un inglés de alguien que sólo pronuncia una fonética transcrita a fonemas españoles, parece que no tenía ni idea de inglés.
Franco fué un pionero en varias cosas, y en esto también. Y ya se sabe que los pioneros se concentran en lograr el objetvo, pulir la técnica es para los que vengan detrás...
Saludos
Franco fué un pionero en varias cosas, y en esto también. Y ya se sabe que los pioneros se concentran en lograr el objetvo, pulir la técnica es para los que vengan detrás...
Saludos