España
Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.
¿Qién me traduce ésto
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:02
“Es cert que el senyal per los molt alts senyors reys de Aragó otorgat e confermat a la dita ciutat era e és llur propi senyal reyal de bastons e barres grogues e vermelles... Per tal, lo dit Consell deliberadament e concordant , tengué per bé e volgué e proveí que els ordinaris e escrivans... usen del dit senyal reyal... ;al cap subirá sia feta corona per dues raons: La primera, car la dita ciutat és cap de regne, majorment, e la segona, car lo molt alt senyor rey ara regnant, per son propi motie e de sa mera liberalitat , tenin-se axí con fou sa mercé, per molt servit de la dita ciutat, senyaladament en la guerra de Castella proppassada , especialment en los dos setges..., enadí la corona al dit senyal”.
Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:22
«Es cierto que la señal para los muy altos señores reyes de Aragón otorgado y conformado a la dicha ciudad era y es su propia señal real de bastones y barras amarillas y rojas... Por lo tanto, dicho Consejo deliberadamente y concordando, tuvo por bien y quiso proveer que los ordenarios y escribanos...usen el dedo señal real...; a la cabeza soberano sea hecha corona por dos razones: La primera, pues la ciudad dicha es cabeza de reino, mayormente, y la segunda, pues el alto señor rey ahora reinante, por su propio nombre y de su mera liberalidad, teniendose así con vuestra merced, por mucho servido de la dicha ciudad, señalandamentre en la guerra de Castilla próxima pasada, especialmente en los dos sitios, ¿enadir? la corona al dedo señal.
Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:34
¡gracias amigo darwin!,mi pregunta contiene una pequeña trampa:¿en qué idioma y en que fecha aproximada está escrito y a qué ciudad se refiere?
Estoy seguro que darás con ello.
Un saludo.
Estoy seguro que darás con ello.
Un saludo.
Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:39
En valenciano antiguo!
Vixca Valencià!
Vixca Valencià!
Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:40
Si Valencia, me repito:idioma y fecha.
Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:43
se han cruzado los mensajes, la respuesta está arriba.
Saludos
Saludos
Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 19:53
¡Premio!
http://www.sitographics.com/enciclog/provincias/so...
de lo que se deduce que del valenciano ya había referencia escrita en le siglo XIII,sin ánimo de molestar ni de marear la perdiz sobre catasán y valenciano.¿Hay alguna referencia al catalán sobre esas fechas?
http://www.sitographics.com/enciclog/provincias/so...
de lo que se deduce que del valenciano ya había referencia escrita en le siglo XIII,sin ánimo de molestar ni de marear la perdiz sobre catasán y valenciano.¿Hay alguna referencia al catalán sobre esas fechas?
Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:01
sí, las Homilies d'Organyà, de mediados del s. XII
Mandingo: jajajaja
Mandingo: jajajaja
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:04
darwin,no fastidies hombre,que estoy hablando en serio.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:36
Hablo en serio, las Homilies d'Organyà son de mediados del siglo doce.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:40
Pero,¿ eran entonces diferentes valenciano y catalán?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:51
¿por qué no usáis la maquina esa que traduce automáticamente el catalán al valenciano? Sí, hombre, sí, la fotocopiadora.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 20:58
o sea,¿me estás diciendo que en Cataluña se habla el Valenciano?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 21:00
respóndeme dentro de un rato,voy a piratear el plus para ver el partido.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 21:08
Valenciano, catalán y balear son el mismo idioma pero se le llama diferente según la región. Así es como lo entienden los lingüístas europeos (no españoles). Quiero pensar que esos lingüístas no están politizados como los catalanes o los valencianos. Por cierto, ¿cómo lo pirateas? Yo tengo el digital plus pero me han dicho que las tarjetas piratas ya no sirven.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 21:28
Legio,
pero no oses decirlo muy alto porque te excomulgan los pancatalanistas. Ya por el 1400 ....:
"...las lenguas habituales en Lleida fueron el catalán, el latín (círculo universitario) y el valenciano; conclusión que no sorprendería si la inmersión no censurara originales. La Universidad de Lleida fue autorizada en 1300 por Jaime II en un lugar a salvo de ataques costeros y de la peligrosa frontera castellana, aunque alejado de Valencia, Zaragoza y Barcelona. EI monarca nacido en Valencia concedió a Lleida el monopolio de los estudios universitarios de todos sus estados; hecho que explica la nutrida presencia de valencianos en la diminuta ciudad. La tradición persistió incluso en el XVII, cuando el Estudio General de Valencia superaba a Lleida en prestigio y alumnado.
La Universidad reconocía a los valencianos múltiples inmunidades y por privilegio de AIfonso III (año 1428), elegían al rector independientemente de aragoneses y catalanes. Lérida vivía de su Universidad y, necesariamente un colectivo que oscilaba de 300 a 800 valencianos sobre una población que, por ejemplo en 1708 no superaba los 3.000 habitantes, tuvo que influir lingüísticamente a lo largo de los siglos, desde 1300 hasta 1705. EI avispado gerundense Onofre Pou se percató del negocio que supondría un diccionario en las tres lenguas habituales y, tras estudiar en Valencia, editó en 1575 un vocabulario valenciano-catalán-latín. Convertido en bestseller, sirvió de texto en la universidad catalana hasta el siglo XVIII, según reconoce la propia Enciclopedia Catalana".
La expansión de la lengua valenciana en Cataluña
Autor: Ricardo García Moya (Edita: Las Provincias)
Y como se quejaban aquellos pofesores y funcionarios de que los estudiantes valencianos no hablaran catalán sino valenciano.... De todos modos eran bilingües, pues hablaban castellano y valenciano indistintamente.
Se puede decir que hubo valencianización de Cataluña y sur de Francia. Ahora lo manipulan todo y donde les interesa escriben catalán donde decía valenciano. La manipulación dura siglos, cuesta imaginárselo! En la actualidad el proceso se ha disparado y toma dimensiones inaguantables.
Pero lo que a mí personalmente más me quema es que si se utilizan vocablos puramente valencianos en exámenes en valenciano, en la "Comunidad Valenciana" te suspenden! O sea, tienes que hablar en catalán, aunque la lengua que se habla en Valencia se llame valenciano! Puede consentirse tal barbaridad? Creo que es un a injusticia que se ha hecho posible comprando al profesorado y funcionariado de la enseñanza en esta comunidad. El IEC subvenciona todo lo que sirva para catalanizar las universidades e institutos de la región, sometiendo a los estudiantes a un lavado "histórico-cerebral."
Ya sabemos que fácil es comprar a los jóvenes con materiales, festejos y celebraciones gratuítos.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 23:06
Darwin:
"Senyal" la traduces por señal. Si lo haces por "escudo de armas". ¡¡No te compliques la vida !!!
"Senyal" la traduces por señal. Si lo haces por "escudo de armas". ¡¡No te compliques la vida !!!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 23:10
Jajajj. "Enadí la corona al dit senyal" . Darwincete, darwincete. "añadió la corona a dicho escudo" "Jajjajja. el dedo señal"
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 16 de Enero de 2005 a las 23:08
¡ya he vuelto,Magerit 3,Cesaraugusta 1!
gracias Mandingo por tu prolija explicación,alguna idea ya tenía.Lo malo es que da igual que existan datos corroborando todo lo que dices, y más,siempre habrá "expertos lingüistas" que aseguran que están en posesión de la verdad absoluta.
Garcés, no pirateo el digital +,no lo tengo, a Polanco ni agua,lo que tengo es una tarjeta en el ordenador,ya me venía cuando lo compré.
Saludos
gracias Mandingo por tu prolija explicación,alguna idea ya tenía.Lo malo es que da igual que existan datos corroborando todo lo que dices, y más,siempre habrá "expertos lingüistas" que aseguran que están en posesión de la verdad absoluta.
Garcés, no pirateo el digital +,no lo tengo, a Polanco ni agua,lo que tengo es una tarjeta en el ordenador,ya me venía cuando lo compré.
Saludos
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 14:10
Legio: Te agradezco tu explicación de lo del plus.
Digan lo que digan los lingüístas yo siempre me he entendido con un valenciano cuando hemos hablado en catalán-valenciano-balear. No sé qué narices cuesta enviar una constitución a Europa poniendo idioma "catalán-valenciano-balear". ¿es muy largo? Pues es lo que hay.
Digan lo que digan los lingüístas yo siempre me he entendido con un valenciano cuando hemos hablado en catalán-valenciano-balear. No sé qué narices cuesta enviar una constitución a Europa poniendo idioma "catalán-valenciano-balear". ¿es muy largo? Pues es lo que hay.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 15:16
Te asombrarías de lo bien que te entenderías con un italiano!
Hay más diferencias entre catalán y castellano quue entre castellano e italiano y no se te ocurrirá decir que tu hablas castellano italiano o italiano-castellano, VERDAD?
Hay más diferencias entre catalán y castellano quue entre castellano e italiano y no se te ocurrirá decir que tu hablas castellano italiano o italiano-castellano, VERDAD?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 15:24
Digan lo que digan (según que) linguistas.
porque los hay que en ningún modo están de acuerdo.
Yo me entiendo con los dos y no hablo castellano-valenciano-balear-catalán.
Si tanto se empeñan en establecer diferencias con el castellano los catalanes, justo es respetar también lo que quieren los valencianos y no inmiscuirse hasta en las más profundas estructuras de la sociedad valenciana para crear enimistad con "el resto de España" y en ganar influencias, no sólo linguísticas sino sobre todo políticas.
Manos fuera de Valencia! Respeten la voluntad de los valencianos!
Valencia no quiere saber nada de los Paisos de Nunca Jamás!
Fuera el catalán de las escuelas valencianas!
Quedáos con vuestra Euroregión pero dejad a Valencia tranquila!!!!!
porque los hay que en ningún modo están de acuerdo.
Yo me entiendo con los dos y no hablo castellano-valenciano-balear-catalán.
Si tanto se empeñan en establecer diferencias con el castellano los catalanes, justo es respetar también lo que quieren los valencianos y no inmiscuirse hasta en las más profundas estructuras de la sociedad valenciana para crear enimistad con "el resto de España" y en ganar influencias, no sólo linguísticas sino sobre todo políticas.
Manos fuera de Valencia! Respeten la voluntad de los valencianos!
Valencia no quiere saber nada de los Paisos de Nunca Jamás!
Fuera el catalán de las escuelas valencianas!
Quedáos con vuestra Euroregión pero dejad a Valencia tranquila!!!!!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 16:34
brumario/fedro lo que se pedía era traducir un texto, no que tuviera sentido. Como comprenderás, no me voy a dedicar en buscar en el diccionario las acepciones de "senyal" que se utilizaban hace más de cinco siglos.
Cordialmente antisodomita/antibrumario.
Cordialmente antisodomita/antibrumario.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 18:17
Al final,me quedo como estaba,por que, después de todo,si Catalán y Valenciano son la misma lengua,¿a santo de que necesitaban los antiguos Reyes traductores del Valenciano al Castellano,siendo lo mismo que el Catalán?
Con buen talante y buen rollito.Porfa.
Con buen talante y buen rollito.Porfa.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 18:41
Lo que sí necesitaban los "funcionarios" de Jaume I para entenderse con la clase dirigente de Valencia eran traductores del árabe al catalán y viceversa.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 20:15
Es muy fácil mandingo: un valenciano y un catalán hablan la misma lengua pero cada uno la nombra de distinta forma. Español y castellano son la misma lengua pero en América le llaman español y aquí castellano. Otra cosa es que los nacionalistas catalanes se quieran anexionar la Comunidad Valenciana, parte de Aragón, las Baleares y una parte minúscula de Cerdeña (¿o era Córcega?) sólo porque hablan el mismo idioma.
Respecto al italiano, conocí a uno que se entendía mejor conmigo hablando en catalán que en castellano. Dijo que el catalán se parecía más a su idioma.
Respecto al italiano, conocí a uno que se entendía mejor conmigo hablando en catalán que en castellano. Dijo que el catalán se parecía más a su idioma.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 20:41
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 21:24
Ese Sr. es precisamente uno de esos especialistas de verdad que desenmascara día a día incansablemente a esos manipuladores pancatalanistas que se apropian sin vergüenza alguna de vocablos originariamente valencianos, hacen desapareceer grafos, sufijos, desinencias, adaptándolas a las suyas.
Es descarado lo que se permiten, esos neoimperialistas por conseguir influencias y someter la voluntad de los valencianos. Inundan las Universidades e Institutos de prensa "catalanista" que, claro está, es gratis. Es la típica maquinaria propagandística. Se toman su tiempo, saben esperar, no tiene porque ser mañana, puede ser bien la semana que viene, o el año que viene. El veneno surtirá efecto y en un descuido se apuntan a la Euroregión. La Grrrand Catalonia habrá nacido y España (?) habrá muerto si es que alguna vez existió.
Es descarado lo que se permiten, esos neoimperialistas por conseguir influencias y someter la voluntad de los valencianos. Inundan las Universidades e Institutos de prensa "catalanista" que, claro está, es gratis. Es la típica maquinaria propagandística. Se toman su tiempo, saben esperar, no tiene porque ser mañana, puede ser bien la semana que viene, o el año que viene. El veneno surtirá efecto y en un descuido se apuntan a la Euroregión. La Grrrand Catalonia habrá nacido y España (?) habrá muerto si es que alguna vez existió.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 21:35
Garces:
El parecido del italiano-català no es tan grande como el del pìamontés-català
El parecido del italiano-català no es tan grande como el del pìamontés-català
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hmm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 21:50
¡anda!otra cosa más que me encuentro.
http://www.llenguavalencianasi.com/citas/citas_c.h...
http://www.llenguavalencianasi.com/citas/citas_c.h...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hm
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 21:55
Bueno, yo creo que el catalán y el valenciano son lo mismo, ya que lo dicen, por ejemplo, la AVL, el Cervantes, la RAE, las universidades valencianas, la UE en su carta de lenguas minoritarias, los estándares de la Biblioteca de Washington, etc.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 22:04
o sea,que todos los escritos, escritores, lingüistas y demás entendidos de otras épocas estaban equivocados.
Pobres.
Pobres.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 22:21
Todos "tus" escritores. Hace un tiempo vi una página de la Diputación de Alicante (PP) en la que había citas que decían que el valenciano es catalán.
Yo, como no soy filólogo, no puedo opinar con conocimiento de causa, pero me extraña que tantas instituciones estén "equivocadas" con los métodos lingüísticos y de análisis morfológica que hay hoy en día.
Yo, como no soy filólogo, no puedo opinar con conocimiento de causa, pero me extraña que tantas instituciones estén "equivocadas" con los métodos lingüísticos y de análisis morfológica que hay hoy en día.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 22:52
Por qué créis que me quejo tanto de que los pancatalanistas, con ERC y el Instituto de Estudios Catalanes a la cabeza se introducen en las instituciones sobre todo alicantinas y en baleares, subvencionan y dirigen la manipulación, colocan en puestos estratégicos a gente "comprada con dinero, regalos, honores y demás golosinas. Alicante es un suelo fértil para la manipulación, en Valencia lo tienen más difícil.
La Bancaja y la CAM (ahora aún más, están a punto de estrechar lazos) organizan eventos catalanizadores entre la juventud sobre todo.
Algunos roban bicicletas otros (Catalanistas) roban palabras.
Ya cité un par de veces lo que hicieron con la lengua balear que aún se diferencia más del catalán. Les roban de golpe 600 palabras y las meten en el muy moderno diccionario catalán, faltaría más. Unos roban a mano armada, otros con el bolígrafo en mano.
http://idd03.lycee-francais-madrid.net/article.php...
Es la repanocha. Hace más de 500 años se diferenciaba claramente entre esas lenguas, (los linguistas de cada época y durante siglos!!!!!) y ahora habiéndose apropiado, (también durante siglos) de forma sibilina de infinidad de palabras, persisten notables diferencias y nos quieren hacer creer que siempre fueron la misma cosa.
Que poca vergüenza!
La Bancaja y la CAM (ahora aún más, están a punto de estrechar lazos) organizan eventos catalanizadores entre la juventud sobre todo.
Algunos roban bicicletas otros (Catalanistas) roban palabras.
Ya cité un par de veces lo que hicieron con la lengua balear que aún se diferencia más del catalán. Les roban de golpe 600 palabras y las meten en el muy moderno diccionario catalán, faltaría más. Unos roban a mano armada, otros con el bolígrafo en mano.
http://idd03.lycee-francais-madrid.net/article.php...
Es la repanocha. Hace más de 500 años se diferenciaba claramente entre esas lenguas, (los linguistas de cada época y durante siglos!!!!!) y ahora habiéndose apropiado, (también durante siglos) de forma sibilina de infinidad de palabras, persisten notables diferencias y nos quieren hacer creer que siempre fueron la misma cosa.
Que poca vergüenza!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:18
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:25
Darwin, Cervantes era del P.P.?
Te aclaro,no tengo ningún escritor preferido,me limito a recoger lo que hay en la red,y cuanto más veo y leo,más me convenzo de que el Catalán y el Valenciano no son lo mismo;yo tampoco soy lingüista,y ni falta que me hace,no me fío de ninguno de ellos,ya que en función de su tendencia política,o de sus intereses, hoy dicen só, y mañana arre;son lo mismo que los expertos nombrados por éste o cualquier otro partido para decidir el destino de un archivo u otro,si me permites,seguiré buceando en la red,y seguro que encontraré mas referencias al respecto,desacreditar así,sin más,a un montón de literatos y poetas de nuestra historia,es como decir que Homero no tenía ni pajolera idea de literatura por que vivió hace más de xxv siglos.
Un saludo.
Te aclaro,no tengo ningún escritor preferido,me limito a recoger lo que hay en la red,y cuanto más veo y leo,más me convenzo de que el Catalán y el Valenciano no son lo mismo;yo tampoco soy lingüista,y ni falta que me hace,no me fío de ninguno de ellos,ya que en función de su tendencia política,o de sus intereses, hoy dicen só, y mañana arre;son lo mismo que los expertos nombrados por éste o cualquier otro partido para decidir el destino de un archivo u otro,si me permites,seguiré buceando en la red,y seguro que encontraré mas referencias al respecto,desacreditar así,sin más,a un montón de literatos y poetas de nuestra historia,es como decir que Homero no tenía ni pajolera idea de literatura por que vivió hace más de xxv siglos.
Un saludo.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:35
Esto sobre el Mallorquín.
Otro intento de asesinato de una lengua con fines colonialistas.
http://www.elpalleter.com/formacio/valencianisme/d...
Otro intento de asesinato de una lengua con fines colonialistas.
http://www.elpalleter.com/formacio/valencianisme/d...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:35
Cervantes no era lingüista. ¿O es que Cervantes era inefable?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:46
Y los que tú defiendes sí lo son?
Ahí te va un lingüista, igual no te vale, es del siglo pasado.
Mañana me lo cuentas,me voy a la piltra.
http://www.elpalleter.com/formacio/valencianisme/d...
Ahí te va un lingüista, igual no te vale, es del siglo pasado.
Mañana me lo cuentas,me voy a la piltra.
http://www.elpalleter.com/formacio/valencianisme/d...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 17 de Enero de 2005 a las 23:59
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 02:25
Y una parte de la misma "Academia Valenciana de la Lengua" piensan más o menos igual. El IEC ya hace mucho que consiguió dar el camelo. Hay que meterse muy dentro del tema. Los catalanes llevan siglos manipulando.
La mayoría de linguistas se limitan a estudiar literatura reciente y ya fuertemente "contaminada". Ricardo García Moya escribe regularmente sobre estas "normalizaciones" catalanas comparando textos "originales" con los ya "traducidos" o "normalizados" o "capados" o "corregidos" por "expertos lingüistas catalanes". Burdos manipuladores que ahora si vivieran habría motivos para echarlos a la hoguera, o por lo menos mandarlos al exilio, porque han tachado, sobreescrito, tergiversado y cambiado TEXTOS ORIGINALES Y "TRADUCIENDO" SEGUN SUS INTERESES. No tienen perdón de Dios. Algunos tendrían que estar entre rejas pues el delito es grave. Todos sabemos de las "irregularidades" en las traducciones de la Biblia. Pues con los textos antiguos de valenciano las barbaridades clamarían al cielo.
Si uno se toma tiempo (yo me lo estoy tomando desde hace meses y ya estoy escandalizado) y se lée todos los artículos con detenimiento, verá que no exagero:
http://perso.wanadoo.es/valenciadelig/garciamoya/m...
Cita de uno de esos artículos:
"La mayoría de los políticos catalanes actuales han estudiado en la Universidad Central de Barcelona, lugar donde se conserva el manuscrito Ms Y36 que recomienda sembrar cizaña en la nación ¿No será éste la base del ideario de CiU? Ahora, para no perder el hábito, han creado otro conflicto: la unión de comunidades autónomas. Con la estrategia habitual, la idea ha sido lanzada a los medios de comunicación para analizar cómo reacciona el español medio; el paso siguiente, tras marear la perdiz, será etiquetar de retrógradas a las formaciones políticas que se opongan.
De momento es notoria la aparición de subliminales mensajes sobre beneficios de la fusión con Cataluña, que en un futuro incluiría la zona transpirenaica (Rosellón, Perpiñán y Cerdaña). Pero conociendo antecedentes del asunto no parece muy atractivo el centralismo barcelonés; y a los documentos me remito.
El paradigma perfecto lo ofrece en 1627 el "Embaxador de Perpiñan", cuando suplica a Felipe IV que ordene "dividir y separar los condados de Rossellón y Cerdaña del principado de Cataluña, porque no tienen nada común unos y otros". (Baldo, Luys: Aclamación pía y justa. Barcelona, 1627). Según el embajador, el "Principado de Cataluña o Condado de Barcelona, que es lo mismo" (f. 15), parasitaba inmisericorde a los "dichos condados, Ilevándose a Barcelona los dineros que allí se consumen, sin volver a los Condados una blanca de ellos". Por tanto, "dicha unión ha sido perjudicial, dañosa y muy desigual para el Rosellón y Cerdaña".
(Luis García Moya)
Las Provincias 8 de Marzo de 1994
La mayoría de linguistas se limitan a estudiar literatura reciente y ya fuertemente "contaminada". Ricardo García Moya escribe regularmente sobre estas "normalizaciones" catalanas comparando textos "originales" con los ya "traducidos" o "normalizados" o "capados" o "corregidos" por "expertos lingüistas catalanes". Burdos manipuladores que ahora si vivieran habría motivos para echarlos a la hoguera, o por lo menos mandarlos al exilio, porque han tachado, sobreescrito, tergiversado y cambiado TEXTOS ORIGINALES Y "TRADUCIENDO" SEGUN SUS INTERESES. No tienen perdón de Dios. Algunos tendrían que estar entre rejas pues el delito es grave. Todos sabemos de las "irregularidades" en las traducciones de la Biblia. Pues con los textos antiguos de valenciano las barbaridades clamarían al cielo.
Si uno se toma tiempo (yo me lo estoy tomando desde hace meses y ya estoy escandalizado) y se lée todos los artículos con detenimiento, verá que no exagero:
http://perso.wanadoo.es/valenciadelig/garciamoya/m...
Cita de uno de esos artículos:
"La mayoría de los políticos catalanes actuales han estudiado en la Universidad Central de Barcelona, lugar donde se conserva el manuscrito Ms Y36 que recomienda sembrar cizaña en la nación ¿No será éste la base del ideario de CiU? Ahora, para no perder el hábito, han creado otro conflicto: la unión de comunidades autónomas. Con la estrategia habitual, la idea ha sido lanzada a los medios de comunicación para analizar cómo reacciona el español medio; el paso siguiente, tras marear la perdiz, será etiquetar de retrógradas a las formaciones políticas que se opongan.
De momento es notoria la aparición de subliminales mensajes sobre beneficios de la fusión con Cataluña, que en un futuro incluiría la zona transpirenaica (Rosellón, Perpiñán y Cerdaña). Pero conociendo antecedentes del asunto no parece muy atractivo el centralismo barcelonés; y a los documentos me remito.
El paradigma perfecto lo ofrece en 1627 el "Embaxador de Perpiñan", cuando suplica a Felipe IV que ordene "dividir y separar los condados de Rossellón y Cerdaña del principado de Cataluña, porque no tienen nada común unos y otros". (Baldo, Luys: Aclamación pía y justa. Barcelona, 1627). Según el embajador, el "Principado de Cataluña o Condado de Barcelona, que es lo mismo" (f. 15), parasitaba inmisericorde a los "dichos condados, Ilevándose a Barcelona los dineros que allí se consumen, sin volver a los Condados una blanca de ellos". Por tanto, "dicha unión ha sido perjudicial, dañosa y muy desigual para el Rosellón y Cerdaña".
(Luis García Moya)
Las Provincias 8 de Marzo de 1994
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 11:08
estoy de acuerdo con garcés: una cosa es afirmar que el catalán y el valenciano son una misma lengua (cosa que pensamos la mayoría de los valencianos, digan lo que digan por ahí), y otra muy distinta, ser partidario de la anexión política de valencia a cataluña.
yo estoy en contra de la utilización de la lengua como arma política populista, por un lado y por otro, que únicamente sirve para marear la perdiz y dar vueltas sobre una cosa que no tiene demasiada importancia. vamos a hablar los valencianos de forma distinta según unos filólogos afirmen una cosa u otra? vamos a dejar de entendernos con los catalanes en nuestra lengua sólo porque alguien nos diga qeu son cosas distintas?
creo que hay cosas mucho más importantes sobre las que dar una vuelta tras otra.
saludos, besets i abraçades per tots.
(en cataluña dirían "petonets i abraçades")
yo estoy en contra de la utilización de la lengua como arma política populista, por un lado y por otro, que únicamente sirve para marear la perdiz y dar vueltas sobre una cosa que no tiene demasiada importancia. vamos a hablar los valencianos de forma distinta según unos filólogos afirmen una cosa u otra? vamos a dejar de entendernos con los catalanes en nuestra lengua sólo porque alguien nos diga qeu son cosas distintas?
creo que hay cosas mucho más importantes sobre las que dar una vuelta tras otra.
saludos, besets i abraçades per tots.
(en cataluña dirían "petonets i abraçades")
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 11:44
Hay muchos cientos de miles de valencianos que no piensan como tú. Con unas cuantas decenas de miles de ellos tuve la oportunidad de estar el 26 de Noviembre del pasado año. Las pancartas y la atmósfera allí no necesitaba de más explicaciones. No estoy sólo con mis afirmaciones.
Qué piensas de García Moya y de sus estudios? No te merecen confianza? No ves la intromisión de los entes catalanistas en sus acciones de destrucción de la identidad de los valencianos? Sino lo percibes, puedo imaginar las razones: perteneces a la generación jovén que vive la inmersión catalanista o de valenciano tienes poco o nada. Como yo de ruso.
PD: Dónde esté una ch (Que habría que escribir, xé, en vez del valencianísimo ché?), por favor que se quiten las "x". Que sirvan sólo para la calificación de las películas. Del Canal 9 mejor no hablar de lo que piensan la mayoría de espectadores.
Qué piensas de García Moya y de sus estudios? No te merecen confianza? No ves la intromisión de los entes catalanistas en sus acciones de destrucción de la identidad de los valencianos? Sino lo percibes, puedo imaginar las razones: perteneces a la generación jovén que vive la inmersión catalanista o de valenciano tienes poco o nada. Como yo de ruso.
PD: Dónde esté una ch (Que habría que escribir, xé, en vez del valencianísimo ché?), por favor que se quiten las "x". Que sirvan sólo para la calificación de las películas. Del Canal 9 mejor no hablar de lo que piensan la mayoría de espectadores.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 17:30
"El término "catalán" (que parece que designa a una raza o nación superior) sólo significa "hombre de los castillos", forma de la que designaban los franceses a los habitantes del norte de España, más concretamente a los situados en la actual Cataluña. "
Legio, aquí tienes la prueba que todas estas páginas panfletarias carecen del más mínimo rigor científico. No hay ninguna prueba concluyente sobre el verdadero origen del topónimo "Cataluña". Se han barajado muchas hipótesis, pero la más aceptada por los lingüstas es que el gentilicio "catalán" deriva del nombre de un pueblo pre-romano que estaba instalado en la zona comprendida entre Manresa, Igualada y Cervera, los lacetanos. De "lacetani" se pasó por metátesis a "catelani". Pero tampoco hay pruebas concluyentes en este sentido.
Y de dónde sacan que "catalán" designa a una raza o nación superior? Bueno, si el que lo escribió tiene un problema de baja autoestima, entiendo que crea que los demás son superiores a él.
Legio, aquí tienes la prueba que todas estas páginas panfletarias carecen del más mínimo rigor científico. No hay ninguna prueba concluyente sobre el verdadero origen del topónimo "Cataluña". Se han barajado muchas hipótesis, pero la más aceptada por los lingüstas es que el gentilicio "catalán" deriva del nombre de un pueblo pre-romano que estaba instalado en la zona comprendida entre Manresa, Igualada y Cervera, los lacetanos. De "lacetani" se pasó por metátesis a "catelani". Pero tampoco hay pruebas concluyentes en este sentido.
Y de dónde sacan que "catalán" designa a una raza o nación superior? Bueno, si el que lo escribió tiene un problema de baja autoestima, entiendo que crea que los demás son superiores a él.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 17:52
entonces, si catalan es el hombre de los castillos...
catalan=castellano?
catalan=castellano?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 18:37
Muy buenas a todos;veo que la polémica sigue y eso es bueno,(no me conecto antes por que "padezco"la tarifa plana de telefónica).
Rafermón,que la mayoría de los valencianos,(según tú)piensen que catalán y valenciano son lo mismo,no significa nada;yo soy leonés,y que me hayan incluído en una comunidad en la que yo no estoy agusto,no quier decir que yo sea castellano,
a vosotros, como dice mandingo os pasa lo mismo pero con el idioma,llegará el día en que estaréis tan convencidos de vuestra catalanidad,que hasta pediréis la inclusión en ése bodrio expansionista de los llamados "países catalanes".
Los topónimos o los nombres de las comunidades o ciudades, como dice Serendip,pueden estar, o manipulados,o mal interpretados,así ocurre precisamente con el nombre de León,siempre se llamó Legio o Legionen,dada su fundación por los romanos en el siglo I ,siguió llamándose así hasta más allá de la unión definitiva con Castilla en 1230,hasta que llegó un monje,(supongo que beodo)y trabucó Legión por León y en esas estamos.Para mayor aclaración,el león en el escudo lo incorporó el Rey Alfonso VI de León en el año 1098,como símbolo de poder,además que os voy a decir que no sepáis,os veo a todos muy ilustrados.
Por cierto,este rey fué el creador de la Heráldica.
Rafermón,que la mayoría de los valencianos,(según tú)piensen que catalán y valenciano son lo mismo,no significa nada;yo soy leonés,y que me hayan incluído en una comunidad en la que yo no estoy agusto,no quier decir que yo sea castellano,
a vosotros, como dice mandingo os pasa lo mismo pero con el idioma,llegará el día en que estaréis tan convencidos de vuestra catalanidad,que hasta pediréis la inclusión en ése bodrio expansionista de los llamados "países catalanes".
Los topónimos o los nombres de las comunidades o ciudades, como dice Serendip,pueden estar, o manipulados,o mal interpretados,así ocurre precisamente con el nombre de León,siempre se llamó Legio o Legionen,dada su fundación por los romanos en el siglo I ,siguió llamándose así hasta más allá de la unión definitiva con Castilla en 1230,hasta que llegó un monje,(supongo que beodo)y trabucó Legión por León y en esas estamos.Para mayor aclaración,el león en el escudo lo incorporó el Rey Alfonso VI de León en el año 1098,como símbolo de poder,además que os voy a decir que no sepáis,os veo a todos muy ilustrados.
Por cierto,este rey fué el creador de la Heráldica.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 18 de Enero de 2005 a las 21:05
A mí me dijeron que Catalunya significaba "tierra de cátaros". ¿Somos unos herejes?. Juuassss (como diría sertress).
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 19 de Enero de 2005 a las 08:38
También se ha pensado que podía derivar de Gotolandia (tierra de godos), del nombre de un personaje llamado Roger Cataló, que legendariamente colaboró con los francos en la expulsión de los árabes de tierras francesas; e incluso del nombre de un castillo de la provincia de Huesca llamado Al-Taluniya. La primera vez que aparece documentado el término es en un texto italiano.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
Enviado por el día 19 de Enero de 2005 a las 13:38
Bueno, Legio, lamento que pienses que los Països Catalans es un "bodrio expansionista". A mí no me pasa lo mismo cuando pienso en otros dominios lingüísticos (me inspiran, si no indiferencia sana, un cierto respeto y, por qué no, admiración): el "300" millones me gustaba bastante, bueno ahora sería un programa de lo más cutre, pero analizado en su contexto la verdad es que era de lo mejorcito que daban en televisión.
