España
Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.
El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 3 de Febrero de 2005 a las 21:10
Es Rodrìguez. Parientes de Don Josè Luis Rodrìguez Zapatero.
Y tambièn de la actual Princesa de Asturias.
Descendientes de Don Juan Rodrìguez, alias Rodrigo de Triana,
El primer europeo de quien se sabe que mirò Amèrica.
Espero argumentos a favor y en contra,
Pedro Malo.
Y tambièn de la actual Princesa de Asturias.
Descendientes de Don Juan Rodrìguez, alias Rodrigo de Triana,
El primer europeo de quien se sabe que mirò Amèrica.
Espero argumentos a favor y en contra,
Pedro Malo.
Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 09:11
Rodríguez= hijo de Rodrigo.
Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid Campeador, que desterrado de Castilla, vagó por las naciones variadas llenas de pueblos históricos que componen la Península y conquistó Valencia a los moros.
El Rey don Rodrigo, que perdió España frente a los moros en 711, (huy perdón, perdió el estado plurinacional visigodo, qué digo...)
Nombre germánico, Roderic, latinizado como Rodericus y luego castellanizado como Rodrigo.
Probablemente uno de los nombres de varón más bonitos de nuestra lengua.
Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid Campeador, que desterrado de Castilla, vagó por las naciones variadas llenas de pueblos históricos que componen la Península y conquistó Valencia a los moros.
El Rey don Rodrigo, que perdió España frente a los moros en 711, (huy perdón, perdió el estado plurinacional visigodo, qué digo...)
Nombre germánico, Roderic, latinizado como Rodericus y luego castellanizado como Rodrigo.
Probablemente uno de los nombres de varón más bonitos de nuestra lengua.
Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 17:42
En otros países también hay apellidos patronímicos. La equivalencia de -ez es -son en inglés (Johnson), -vitx en ruso (Ivanovitx) o -sohn en alemán (Mendelssohn).
Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:23
¿Y pq es -ez en castellano?
Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:30
No lo sé, parece claro que debe de ser una partícula germánica, es decir, visigoda. Lo que no entiendo es por qué se multiplicaron tanto estos apellidos. Al final, el invento de los visigodos de distinguir a la gente por el apellido va a ser insuficiente!
Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:34
Bueno, como usamos dos, gracias a los árabes, no es tan difícil.
Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 19:39
Gracias a la Inquisición, no a los árabes.
Los árabes se denominan así:
Alí (nombre p.) ibn-Mohammed (hijo de su papi)
al-Quraisi (nombre de la tribu)
Familiarmente se denominan refiriéndose a un hijo preferido:
Abú Bakr (papi de Bakr) Umma Alí(mami de Alí)
Los dos apellidos es debido a facilitar el estudio de ambas ramas familiares, ya sabes, por lo de ser cristianos viejos y demás....
Saludos
Los árabes se denominan así:
Alí (nombre p.) ibn-Mohammed (hijo de su papi)
al-Quraisi (nombre de la tribu)
Familiarmente se denominan refiriéndose a un hijo preferido:
Abú Bakr (papi de Bakr) Umma Alí(mami de Alí)
Los dos apellidos es debido a facilitar el estudio de ambas ramas familiares, ya sabes, por lo de ser cristianos viejos y demás....
Saludos
Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:40
Muy bien Serendip: has corregido tu error de antes. "Deber de ser" y no "deber ser" cuando se quiere indicar que algo es probable.
Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:54
Gracias, Fedro, nunca te acostarás sin haber aprendido algo! Hacía tiempo que iba reflexionando sobre esa perífrasis, incluso un día lo busqué y vi que "deber+infinitivo" también podía ser de posibilidad, pero no debí de ver la preposición!
A propósito de los apellidos, a un tío mío le acusaron de impago cuando realmente el culpable era otro que se llamaba igual! Reclamó una indemnización por daños morales.
En la facultad había una compañera que tenía los mismos apellidos que yo (y hoy en día estamos en la misma bolsa de trabajo), y resulta que estos apellidos coinciden con los de mi tío.
A propósito de los apellidos, a un tío mío le acusaron de impago cuando realmente el culpable era otro que se llamaba igual! Reclamó una indemnización por daños morales.
En la facultad había una compañera que tenía los mismos apellidos que yo (y hoy en día estamos en la misma bolsa de trabajo), y resulta que estos apellidos coinciden con los de mi tío.
Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 18:57
Probabilidad!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 19:10
Estem tants a tants. ¿Te'n recordas? Em fa mal/em sap greu.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 19:17
Fedro, no quiero ser repelente, pero una vez te dejé pasar "de sota-arrel". Es "soca-rel".
Pero bueno, no te cortes, ya habrás debido de ver el anuncio: "Parlo sense vergonya, parlo en llibertat, i si m'equivoco torno a començar. Parlo en català!".
Pero bueno, no te cortes, ya habrás debido de ver el anuncio: "Parlo sense vergonya, parlo en llibertat, i si m'equivoco torno a començar. Parlo en català!".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 19:28
Claro claro, lo bueno es que haya alguien que te diga que metes la pata. La afeo la conducta: siempre, siempre aprediendo, siempre con ganas que me nuestren mis errores. Gracias ¡oh, Minerva de los Pirineos! Yo estoy con Pi I Margall,
Tengo la edición en valenciano de la Constitución. EL subjuntivo cambia del catalán al valenciano: "Tinga" en vez de "tingui", por ejemplo
Tengo la edición en valenciano de la Constitución. EL subjuntivo cambia del catalán al valenciano: "Tinga" en vez de "tingui", por ejemplo
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 4 de Febrero de 2005 a las 19:39
Serendip:
yo no tengo necesidad de hablar el catalán en Cataluña. Lo hablo cuando voy al banco, a la tienda, con una amiga cuando vamos a dar clase, para escirbir cartas, más que nada porque no conozco a ningún catalán: italianos, vascos, asturianos, franceses, americanos son la gente que lo trato. Lo que es frustante es que teniendo un nivelazo no lo puedo hablar. De hecho, hablo más el francés o el inglés
yo no tengo necesidad de hablar el catalán en Cataluña. Lo hablo cuando voy al banco, a la tienda, con una amiga cuando vamos a dar clase, para escirbir cartas, más que nada porque no conozco a ningún catalán: italianos, vascos, asturianos, franceses, americanos son la gente que lo trato. Lo que es frustante es que teniendo un nivelazo no lo puedo hablar. De hecho, hablo más el francés o el inglés
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 6 de Febrero de 2005 a las 21:29
Yo tampoco siento la mínima necesidad de hablar catalán. Siento más la necesidad de hablar el inglés o el holandés... Y si me aprietan, prefiero el italiano o el portugués. Y el castellano, por simple razón de que incluye a mas memos.
Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 5 de Febrero de 2005 a las 18:21
Marcial, ya está el misterio casi resuelto. No sé qué pensaba Nebrija sobre esta cuestión, ni me importa. Acabo de inaugurar una nueva teoría. La partícula -ez sería de origen latino, evolución del adverbio "etiam". Así que Rodríguez vendría de Roderic + etiam: una simbiosis entre mundo germánico y latino. Simbiosis que también se produjo en otros ámbitos, por ejemplo en el legislativo. No obstante, en materia lingüística ganó el latín ya porque los visigodos se latinizaron desde antes de las invasiones, o porque consideraban la cultura latina como superior a la suya. En materia religiosa no se produjo la simbiosis entre arrianismo y cristianismo, aunque con la llegada de la religión musulmana..., fue producto del azar que el cristianismo continuara llevando las de ganar. Si es que, bien pensado, el mundo tal como lo conocemos hoy en día es producto del más imparcial y ciego azar.
También, aunque esto es otro tema, los visigodos imitaron las maneras de hacer de los romanos: la creación de un imperio hegemónico, ahora de alcance peninsular (como un imperio romano pero a microescala). No obstante, conforme pasaban los años, la estabilidad de su reino iba debilitándose a causa de los desacuerdos entre el centro y el noreste peninsular. Hacia el 711 la situación ya era insostenible, y hartos de tener que sofocar continuos intentos de secesión, tuvieron que venir los árabes a poner orden (o no...).
Roderic + etiam = "Rodrigo por segunda vez", o "Rodrigo sin duda alguna"... En efecto, "etiam" tiene varios significados: también, además, todavía // de nuevo, por segunda vez, otra vez más // todavía más // sí, ciertamente, sin duda alguna.
Se pasa de "etiam" a "ez" del mismo modo que "tertius" evoluciona a "tercio". La evolución fonética de "tiu" al castellano: tiu > tsiu > siu > ziu. Así que: etiam > etsiam > esiam > eziam. En esta posición la "s" adquirió el sonido interdental fricativo sordo de "cereza". El primer cambio que se debió de producir fue la caída de la "m" final, y después la caída de las vocales postónicas.
También, aunque esto es otro tema, los visigodos imitaron las maneras de hacer de los romanos: la creación de un imperio hegemónico, ahora de alcance peninsular (como un imperio romano pero a microescala). No obstante, conforme pasaban los años, la estabilidad de su reino iba debilitándose a causa de los desacuerdos entre el centro y el noreste peninsular. Hacia el 711 la situación ya era insostenible, y hartos de tener que sofocar continuos intentos de secesión, tuvieron que venir los árabes a poner orden (o no...).
Roderic + etiam = "Rodrigo por segunda vez", o "Rodrigo sin duda alguna"... En efecto, "etiam" tiene varios significados: también, además, todavía // de nuevo, por segunda vez, otra vez más // todavía más // sí, ciertamente, sin duda alguna.
Se pasa de "etiam" a "ez" del mismo modo que "tertius" evoluciona a "tercio". La evolución fonética de "tiu" al castellano: tiu > tsiu > siu > ziu. Así que: etiam > etsiam > esiam > eziam. En esta posición la "s" adquirió el sonido interdental fricativo sordo de "cereza". El primer cambio que se debió de producir fue la caída de la "m" final, y después la caída de las vocales postónicas.
Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 5 de Febrero de 2005 a las 18:38
La misma evolución fonética en Martialis > Marcial.
Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 5 de Febrero de 2005 a las 18:52
Leo atentamente, en mi pais se dice que esos apellidos significan hijo de Rodrigo ,hijo de Sancho,es decir representan apellidos nobles, de alcurnia, a diferencia de los apellidos compuestos,por ejemplo:Villaverde, Villacampo, etc... es asi???.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 5 de Febrero de 2005 a las 19:03
"Hijo de Rodrigo" sería lo mismo que decir "Rodrigo, por supuesto!", o "Rodrigo, faltaría más!", como manera de aludir al hecho que la paternidad del padre sobre el hijo es indiscutible. Sería lo que expresaba el adverbio "etiam": sí, ciertamente. Pero bueno, es mi teoría. Puedo estar equivocada. Yo también he oído que en origen se trataba de apellidos nobles, y que proceden de Castilla. A simple vista, lo que parece claro es que la mayoría de apellidos terminados en -ez se formaron a partir de nombres germánicos: Fernando, Gonzalo, Rodrigo...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El nàs español de todos los apellidos españoles.
Enviado por el día 6 de Febrero de 2005 a las 14:19
A la espera que el mismísimo Nebrija se me aparezca en sueños para darme la solución definitiva (no sería la primera vez, jaja; no me refiero exactamente a Nebrija, claro), pienso que tal vez en los documentos escribían el adverbio abreviado, o sea, -et. No obstante, debe notarse que la evolución del adverbio la he extraído a partir de la comparación con otras palabras similares, pero que difieren un poco en cuanto al contexto fonético: en el caso que nos ocupa la "t" va precedida de vocal, y en los otros, no.
Es evidente que los primeros receptores de estos apellidos eran nobles. Sólo un aristócrata podía tener el privilegio de que en los documentos, o en las partidas de nacimiento, se hiciera referencia explícita a la incuestionable paternidad que tenía él sobre su hijo (al menos sobre el papel y, por tanto, a la vista de todos sus conciudadanos). Contraponiéndose a este origen aristocrático, los apellidos catalanes más genuinos tienen que ver con accidentes geográficos (Riu, Codina, Puig, Pujol...), con características físicas (Blanc, Roig, Ros...), o con los más variados fenómenos naturales u objetos cotidianos (Boira, Pou, Badia, Mas, Ponts...), o bien con nombres de oficios (Ferrer, Teixidor, etc.).
Es evidente que los primeros receptores de estos apellidos eran nobles. Sólo un aristócrata podía tener el privilegio de que en los documentos, o en las partidas de nacimiento, se hiciera referencia explícita a la incuestionable paternidad que tenía él sobre su hijo (al menos sobre el papel y, por tanto, a la vista de todos sus conciudadanos). Contraponiéndose a este origen aristocrático, los apellidos catalanes más genuinos tienen que ver con accidentes geográficos (Riu, Codina, Puig, Pujol...), con características físicas (Blanc, Roig, Ros...), o con los más variados fenómenos naturales u objetos cotidianos (Boira, Pou, Badia, Mas, Ponts...), o bien con nombres de oficios (Ferrer, Teixidor, etc.).
El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive por cantidad,
Enviado por el día 10 de Febrero de 2005 a las 23:42
Es Rodríguez. Es el apellido más numeroso en nuestras naciones.
Han habido algunos gobernantes Rodríguez.
El mismo Rodríguez Zapatero, en España.
Guillermo Rodríguez Lara en el Ecuador.
Rodríguez Zaá en la Argentina.
Miguel Angel Rodríguez en Costa Rica.
Y entre paréntesis, Luis Rodríguez, el más notable autor filipino en Lengua Castellana.
Y les felicito a todos Uds. por su versación.
Me tuve que separar un tiempito del foro, por problemas de salud. Ventajosamente parece ser que me voy recuperando.
Pedro Malo.
Han habido algunos gobernantes Rodríguez.
El mismo Rodríguez Zapatero, en España.
Guillermo Rodríguez Lara en el Ecuador.
Rodríguez Zaá en la Argentina.
Miguel Angel Rodríguez en Costa Rica.
Y entre paréntesis, Luis Rodríguez, el más notable autor filipino en Lengua Castellana.
Y les felicito a todos Uds. por su versación.
Me tuve que separar un tiempito del foro, por problemas de salud. Ventajosamente parece ser que me voy recuperando.
Pedro Malo.
Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive por cantidad,
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 13:13
Celebramos que ya se encuentre mejor. Por cierto, conozco a una compatriota suyo, es de Lago Agrio! Conoce esa zona?
En España si no recuerdo mal el apellido Rodríguez ocupa el 7º lugar en cuanto a frecuencia. García, Fernández y González, por este orden, son los tres más frecuentes.
Respecto a la etimología del sufijo –ez, el otro día olvidé que había una forma convencional latina para formar patronímicos. En un primer momento, el nombre del hijo era seguido de “filius” y después el nombre del padre en caso genitivo. Así pues, sería “filius Roderici” o “Roderici filius”. En lugar de la palabra “filius” podía aparecer el sinónimo “proles”. Pero es bien sabido que, como algunos escribas medievales no conocían bastante el latín, cometían incorrecciones como la de acompañar la palabra “filius” con nombres en nominativo o en ablativo. De hecho el latín clásico utilizaba este caso para expresar la procedencia familiar de alguien. En este caso, sería “filius Rodericus / Roderico”, respectivamente.
También era frecuente que en lugar de la forma de genitivo se usara el nombre del padre en ablativo precedido de la preposición “de” (que es la construcción románica que se corresponde con el genitivo latín): “filius de Roderico”.
En una segunda etapa, se suprimió “filius” o “proles”, y simplemente se adjuntaba el nombre del padre en genitivo inmediatamente después del nombre del hijo.
Ahora bien, también pudo haber pasado que confundieran una declinación con otra. Entonces, si hubieran tomado a “Rodericus” por un nombre de la 3ª declinación (en lugar de la 2ª, que es lo que es), obtendríamos: “filius Rodericis / (de) Roderice” (genitivo y ablativo, respectivamente).
En el caso del nombre de bautismo Gutierre, que sin duda se debió de declinar según la 3ª declinación, las posibilidades serían estas:
“filius Gutierris” (genitivo)
“filius Gutierre” (ablativo)
“filius de Gutierre” (ablativo)
Los apellidos castellanos terminados en –ez se catalanizaron con la terminación –is:
Ferrandis (Fernández)
Gomis (Gómez)
Goterris (Gutiérrez)
Hernandis (Hernández)
Llodrigues (Rodríguez)
Llopis (López)
Martíniç (Martínez)
Peris (Pérez)
Roís (Ruiz)
Sanchis (Sánchez)
Eiximenis (Jiménez)
¿En qué época se hizo esta adaptación? Eiximenis ya existía a principios del s. XIV, y Roís en el XV. ¿Es –is una pervivencia del genitivo –is (filius Gomis / Gutierris), o es una adaptación a la fonética catalana a partir de un preexistente –ez?
En España si no recuerdo mal el apellido Rodríguez ocupa el 7º lugar en cuanto a frecuencia. García, Fernández y González, por este orden, son los tres más frecuentes.
Respecto a la etimología del sufijo –ez, el otro día olvidé que había una forma convencional latina para formar patronímicos. En un primer momento, el nombre del hijo era seguido de “filius” y después el nombre del padre en caso genitivo. Así pues, sería “filius Roderici” o “Roderici filius”. En lugar de la palabra “filius” podía aparecer el sinónimo “proles”. Pero es bien sabido que, como algunos escribas medievales no conocían bastante el latín, cometían incorrecciones como la de acompañar la palabra “filius” con nombres en nominativo o en ablativo. De hecho el latín clásico utilizaba este caso para expresar la procedencia familiar de alguien. En este caso, sería “filius Rodericus / Roderico”, respectivamente.
También era frecuente que en lugar de la forma de genitivo se usara el nombre del padre en ablativo precedido de la preposición “de” (que es la construcción románica que se corresponde con el genitivo latín): “filius de Roderico”.
En una segunda etapa, se suprimió “filius” o “proles”, y simplemente se adjuntaba el nombre del padre en genitivo inmediatamente después del nombre del hijo.
Ahora bien, también pudo haber pasado que confundieran una declinación con otra. Entonces, si hubieran tomado a “Rodericus” por un nombre de la 3ª declinación (en lugar de la 2ª, que es lo que es), obtendríamos: “filius Rodericis / (de) Roderice” (genitivo y ablativo, respectivamente).
En el caso del nombre de bautismo Gutierre, que sin duda se debió de declinar según la 3ª declinación, las posibilidades serían estas:
“filius Gutierris” (genitivo)
“filius Gutierre” (ablativo)
“filius de Gutierre” (ablativo)
Los apellidos castellanos terminados en –ez se catalanizaron con la terminación –is:
Ferrandis (Fernández)
Gomis (Gómez)
Goterris (Gutiérrez)
Hernandis (Hernández)
Llodrigues (Rodríguez)
Llopis (López)
Martíniç (Martínez)
Peris (Pérez)
Roís (Ruiz)
Sanchis (Sánchez)
Eiximenis (Jiménez)
¿En qué época se hizo esta adaptación? Eiximenis ya existía a principios del s. XIV, y Roís en el XV. ¿Es –is una pervivencia del genitivo –is (filius Gomis / Gutierris), o es una adaptación a la fonética catalana a partir de un preexistente –ez?
Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive por cantidad,
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 13:17
Estimada Minerva:
¿Y el apellido Marqués?
¿Y el apellido Marqués?
Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive por cantid
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 13:35
No sé si tendrá alguna relación con Márquez..., igual no. Desplazamiento del acento tal vez.
Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive por ca
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 13:43
Pero es solo una posibilidad. Aquí la perífrasis de probabilidad no estaría bien empleada, jajaj
Re: Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusive po
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 17:59
Para zanjar el tema, conclusión: -ez es -is, es decir, la terminación del genitivo singular de los nombres de la 3ª declinación. No significa "hijo" en sí misma (como el "son" de Johnson), sino que es la manera como el latín expresaba el complemento del nombre (filius + nombre del padre en caso genitivo). La "i" en las sílabas finales -is era breve. El latín vulgar sustituyó la cantidad de las vocales (largas o breves) por el grado de obertura. La "i" breve del latín clásico pasó a "e" en latín vulgar. No sé si Dámaso Alonso o Nebrija tendrán algo que decir ahora.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e inclusiv
Enviado por el día 12 de Febrero de 2005 a las 22:27
y gómez?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e incl
Enviado por el día 13 de Febrero de 2005 a las 12:28
Rafermom, por casualidad tengo información.
Transcribo literalmente:
Derivado del nombre de bautismo Gome (de origen germánico según una opinión muy extendida, o arábigo según Coromines). Como prueba de su origen germánico hay la forma Gomis usada como nombre personal en un documento carolingio del año 812.
Transcribo literalmente:
Derivado del nombre de bautismo Gome (de origen germánico según una opinión muy extendida, o arábigo según Coromines). Como prueba de su origen germánico hay la forma Gomis usada como nombre personal en un documento carolingio del año 812.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad, e
Enviado por el día 13 de Febrero de 2005 a las 12:34
Hola guapisisma , cielito del Oriente Espanyol....
el otro dia me meti en un foro de esos de "cacho-perros" de esos de Imperio ERC y hablaban de pueblos andaluces ( comarcas granainas y Almerienses) repobladas por catalanes y curiosamente de la comarca gaditana de la Janda (Casas Viejas , Benalup ...) tambien repobladas por gentes de Levante , ¿sabes algo?
de aquellas zona hay apellidos como Casas, Dela Flor , Cabañas ( cabanyas) Pujol ,Pujalte ....
un poquito de antropologia antes de irme a la cabalgata de Carnaval con mis sobrinos.......
un besazo!!!!!
el otro dia me meti en un foro de esos de "cacho-perros" de esos de Imperio ERC y hablaban de pueblos andaluces ( comarcas granainas y Almerienses) repobladas por catalanes y curiosamente de la comarca gaditana de la Janda (Casas Viejas , Benalup ...) tambien repobladas por gentes de Levante , ¿sabes algo?
de aquellas zona hay apellidos como Casas, Dela Flor , Cabañas ( cabanyas) Pujol ,Pujalte ....
un poquito de antropologia antes de irme a la cabalgata de Carnaval con mis sobrinos.......
un besazo!!!!!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: El más español de los apellidos españoles, por calidad
Enviado por el día 13 de Febrero de 2005 a las 13:36
Lo único que sé es que, a pesar de la prohibición, algunas familias de mercaderes catalanes también comerciaban con las Indias instalando a parientes en las Canarias y en Sevilla y Cádiz. Algunos también se dedicaron al comercio de esclavos.
Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 00:58
Serendip, gracias por todo. Mi salud va mejorando. Estuve algunos días en el Hospital de las Fuerzas Armadas Ecuatorianas en Quito. Es un buen Hospital, digno de estar en Madrid.
Si conozco Lago Agrio. Hace treinta años atrás, ahí no había nada, solamente la legendaria jungla amazónica. Ahora es toda una ciudad. Lamentablemente se ha vuelto demasiado peligrosa, ya que esta junto a Tirofijo, a las FARC, a la guerrilla colombiana. Pero es una Plaza Fuerte de las Fuerzas Armadas Ecuatorianas. Hay militares por todo lado, patrullas y operativos militares por todo lado. Los yanquis han apoyado con plata y persona.
A propósito. Un soldadito ecuatoriano de la Legión Extranjera Española, contaba ayer en la prensa ecuatoriana que el fue de las Fuerzas Especiales Ecuatorianas. Decía que la disciplina de la Legión es cosa de niños, junto a la disciplina militar ecuatoriana. Recordaba que una vez, en el Ejercito Ecuatoriano, de un garrotazo, le lastimaron una mano, y terminaba diciendo que en España, esto no pasa ni de broma. Pero en todo caso, los ecuatorianos están muy contentos en el Ejercito Español, y sus superiores reconocen que son muy buenos soldados, talvez mejores que los mismos españoles, muy disciplinados. Son más de cuatrocientos cincuenta, entre hombres y mujeres. Es el aporte extranjero más numeroso de las Fuerzas Armadas Españolas. Y yo espero que algún día lleguen a ser por lo menos unos cincuenta mil. Inclusive son muy queridos por sus compañeros españoles.
Afectuosos saludos, y gracias por todo.
Pedro Malo.
Si conozco Lago Agrio. Hace treinta años atrás, ahí no había nada, solamente la legendaria jungla amazónica. Ahora es toda una ciudad. Lamentablemente se ha vuelto demasiado peligrosa, ya que esta junto a Tirofijo, a las FARC, a la guerrilla colombiana. Pero es una Plaza Fuerte de las Fuerzas Armadas Ecuatorianas. Hay militares por todo lado, patrullas y operativos militares por todo lado. Los yanquis han apoyado con plata y persona.
A propósito. Un soldadito ecuatoriano de la Legión Extranjera Española, contaba ayer en la prensa ecuatoriana que el fue de las Fuerzas Especiales Ecuatorianas. Decía que la disciplina de la Legión es cosa de niños, junto a la disciplina militar ecuatoriana. Recordaba que una vez, en el Ejercito Ecuatoriano, de un garrotazo, le lastimaron una mano, y terminaba diciendo que en España, esto no pasa ni de broma. Pero en todo caso, los ecuatorianos están muy contentos en el Ejercito Español, y sus superiores reconocen que son muy buenos soldados, talvez mejores que los mismos españoles, muy disciplinados. Son más de cuatrocientos cincuenta, entre hombres y mujeres. Es el aporte extranjero más numeroso de las Fuerzas Armadas Españolas. Y yo espero que algún día lleguen a ser por lo menos unos cincuenta mil. Inclusive son muy queridos por sus compañeros españoles.
Afectuosos saludos, y gracias por todo.
Pedro Malo.
Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 15 de Febrero de 2005 a las 18:56
Mensaje para Fedro.
El apellido Marqués viene del cargo administrativo que se le confería a un noble en la época de la reconquista. El Marqués era el responsable de mantener bélica y administrativamente, la "marca" conquistada por los reinos cristianso a los musulmanes. De ahí su denominación.
Saludos cordiales
Imperio
El apellido Marqués viene del cargo administrativo que se le confería a un noble en la época de la reconquista. El Marqués era el responsable de mantener bélica y administrativamente, la "marca" conquistada por los reinos cristianso a los musulmanes. De ahí su denominación.
Saludos cordiales
Imperio
Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 00:21
Aprovecho los conocimientos y la amabilidad de serendip e Imperio; Sanchez(Sancho) de donde proviene??es tambien de origen visigodo??.Desde ya muchas gracias.
Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 09:07
Pedro Malo, gracias por la explicación.
Creo que Sánchez viene de un nombre castellano. En un principio este tipo de apellidos se habrían creado a partir de nombres de origen visigodo, pero después la moda se extendería a otros nombres autóctonos, como Sancho, Pedro, etc. Bueno, que lo confirme Imperio.
Creo que Sánchez viene de un nombre castellano. En un principio este tipo de apellidos se habrían creado a partir de nombres de origen visigodo, pero después la moda se extendería a otros nombres autóctonos, como Sancho, Pedro, etc. Bueno, que lo confirme Imperio.
Re: Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 10:18
Así es, querida Serendip. Lo confirmo, los apellidos referidos son de orígen castellano. Existen varias ramas de los Sánchez que se fueron extendiendo a lo larog y ancho de la peninsula ibérica, para después pasar a América.
El anécdota decir que el escudo de armas de los Sánchez de Castilla, muestra un brazo siniestro batiendo un pendón con el lema de : " Ave María, Gratia plena".
Saludos cordiales
Imperio
El anécdota decir que el escudo de armas de los Sánchez de Castilla, muestra un brazo siniestro batiendo un pendón con el lema de : " Ave María, Gratia plena".
Saludos cordiales
Imperio
Re: Re: Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 10:57
Imperio, qué tiempo tenéis por el centro? A ver si lo adivino: sol, cielo despejado y rachas huracanadas de viento gélido...? Quiero comprobar si mis rudimentarios conocimientos de meteorología funcionan: es la situación típica cuando nieva en el Pirineo. Qué mañana! Primero me duermo, llego tarde, durante la travesía de 2 km. por la nieve me caigo dos veces, y al llegar al trabajo me informan que no voy a poder trabajar a causa de las inclemencias meteorológicas. bravo!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 11:00
Serendip:
Has acertado en todo menos en lo de rachas huracanadas de viento gélido.
Ten cuidado, las caidas son peligrosas, sobre todo si no tienes ningún acompañante que pueda ayudarte en tan difícil situación, jajajaja
Saludos cordiales
Imperio
Has acertado en todo menos en lo de rachas huracanadas de viento gélido.
Ten cuidado, las caidas son peligrosas, sobre todo si no tienes ningún acompañante que pueda ayudarte en tan difícil situación, jajajaja
Saludos cordiales
Imperio
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 11:28
Sí, siempre es mejor caer encima de alguien que no darte contra el duro suelo, jajja.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Lago Agrio, la Selva Amazónica Ecuatoriana,
Enviado por el día 16 de Febrero de 2005 a las 16:47
El más hispano de todos los apellidos no es Rodriguez, es Gil, de Gilipollas...
El apellido 'LOPEZ de ELIZALDE', y el apellido 'PEREZ de FRIAS'.
Enviado por el día 28 de Abril de 2005 a las 04:14
Hola, quien sabe la historia sobre este noble apellido? Es el mio, matrilineal, proviene de Tolosa, Navarra. Por favor, mandenme un mensaje.
Y tambien, el apellido, 'PEREZ de FRIAS', de Castilla. Muchas gracias por su opinion! Saludos!
Y tambien, el apellido, 'PEREZ de FRIAS', de Castilla. Muchas gracias por su opinion! Saludos!
